LOS HIJOS DE AL-MAHJAR:
LA LITERATURA ARABENORTEAMERICANA
SE EXTIENDE A LO LARGO DE UN SIGLO
Por Elmaz Abinader
Si la vida y la pujanza de una literatura se determinan por la actividad que despierta en torno suyo, la literatura ・abenorteamericana experimenta un renacimiento.
En el ambiente estadounidense actual de disfrute y celebraci・ de la literatura de cultura e inmigraci・, muchos creen haber descubierto la voz ・abenorteamericana. La aparici・ de revistas y peri・icos que ponen de relieve la cultura de este grupo ・nico, la pl・ora de organizaciones que se interesan por cuestiones de su identidad e imagen, el acceso a sitios de Internet y medios de b・queda especializados en los escritos de ・abenorteamericanos, las antolog・s y otras publicaciones que recogen su voz, las conferencias que tienen por tema central a escritores ・abenorteamericanos y las convocaciones que destacan las obras de autores y artistas ・abenorteamericanos dan la sensaci・ de que la literatura ・abenorteamericana es algo que acaba de nacer, que ha descubierto Am・ica y que Am・ica ha descubierto a los escritores ・abenorteamericanos.
Esto no es as? La tradici・ literaria ・abenorteamericana se remonta a los primeros a・s del siglo XX y hoy contin・ floreciendo.
La literatura ・abenorteamericana figura en el programa de estudios de las clases de literatura ・nica, literatura de inmigraci・ y voces multiculturales. Estudiosos de Estados Unidos y otros pa・es compilan bibliograf・s de literatura ・abenorteamericana y escriben disertaciones sobre la identidad literaria de los escritores ・abenorteamericanos.
Muchos creen que esta pujante presencia de la literatura ・abenorteamericana es parte o continuaci・ del auge de la literatura ・nica de los a・s setenta en Estados Unidos. En aquella d・ada hicieron su aparici・ escritores hispanoamericanos, americanos nativos, americanos de origen asi・ico y afroamericanos, junto, en menor grado, con ・abenorteamericanos. Lo que pas?desapercibido en los a・s setenta es que los ・abenorteamericanos fueron unos de los primeros escritores inmigrantes que se organizaron y fueron reconocidos como una fuerza literaria por la comunidad literaria de Estados Unidos en general.
Uno de estos tempranos contingentes, establecidos en los a・s veinte, era conocido como Al Rabital al Qalamiyah, o la Pen League neoyorquina de escritores. Esta organizaci・, que tambi・ era conocida familiarmente por el nombre de Al-Mahjar o poetas inmigrantes, estaba integrada por escritores del L・ano y Siria, que con frecuencia escrib・n en ・abe y colaboraban con los traductores de sus obras. Ameen Rihani, Gibran Khalil Gibran, Mikhail Naimy y Elia Abu Madi fueron las grandes figuras de la ・oca y a ellos se les suele atribuir el m・ito de haber despertado el inter・ por la literatura inmigrante en general.
Aunque Gibran, norteamericano de origen liban・, es el m・ conocido entre los lectores norteamericanos, Ameen Rihani est?considerado por todos como el padre de la literatura ・abenorteamericana. Sus contribuciones se movieron en las dos direcciones. Admirador de la obra de Walt Whitman y del verso libre, se erigi?a s?mismo y a su Am・ica en tema de muchas de sus obras. Su novela m・ famosa, The Book of Khalid (1911), escrita en verso, trata directamente de la experiencia del inmigrante. Adem・ de escritor, Rihani era embajador y, como tal, se mov・ entre su patria libanesa y Estados Unidos, y trabajaba por la independencia de la dominaci・ otomana mientras segu・ su vocaci・ literaria en Estados Unidos. Ya en 1905 introdujo el verso libre en el canon po・ico ・abe, caracterizado por su apego a las f・mulas tradicionales y r・idas, lo que contribuy?a la popularidad de que disfrut?en su tierra natal.
En vida de Rihani, se multiplicaron las manifestaciones literarias ・abenorteamericanas. En 1892 se fund?el primer peri・ico en lengua ・abe, Kawkab Amerika; para 1919, 70.000 inmigrantes ya hac・n posible la publicaci・ de 19 peri・icos en ・abe, muchos de ellos diarios, incluido el popular e influyente el-Hoda. Pero la publicaci・ m・ decisiva para la evoluci・ literaria ・abenorteamericana fue una revista, la Syrian World. En ella publicaron poemas, cuentos y art・ulos los escritores m・ celebrados de comienzos del sigo XX. El m・ famoso de ellos fue Gibran Khalil Gibran, que acab?siendo uno de los autores m・ populares de Estados Unidos.
Aunque muchos eruditos consideran la obra de Gibran profundamente filos・ica y elemental, en su d・ se lo consider?entre los grandes de la literatura de Estados Unidos, entre figuras como el poeta Robinson Jeffers, el dramaturgo Eugene O'Neill y el novelista Sherwood Anderson. La obra de Gibran, El Profeta, ha estado en la lista de los libros m・ vendidos de su editorial durante m・ de medio siglo y, seg・ muchos c・culos, el libro m・ vendido en Estados Unidos despu・ de la Biblia. Gibran y otros miembros de la Pen League liberaron a los escritores ・abenorteamericanos de su inseguridad al presentar temas distintos de la experiencia de la inmigraci・. Como dramaturgo, novelista, artista y poeta, ha inspirado a otros escritores, m・icos, artistas e incluso al Congreso de Estados Unidos, que le dedic?el Jard・ de poes・ Gibran Khalil, en Washington, D.C., inaugurado por el presidente George Bush en 1990, en memoria de la influencia y los temas universales de la obra de Gibran.
Pero si Gibran Khalil y Rihani recibieron fama y honores, otros miembros del grupo original Al Rabital, entre ellos Mikhail Naimy y Elia Abu Madi, no obtuvieron el reconocimiento que merec・n en Estados Unidos, aun cuando Naimy fue propuesto en una ocasi・ para el Premio Nobel de literatura. Dramaturgo, autor de obras de ficci・, periodista y poeta, se distingui?por su car・ter pol・icamente temperamental en sus d・s de la Pen League, cuando sent?la norma contra la superficialidad y la hipocres・ en la literatura. Sus obras aparecieron con frecuencia en las p・inas del New York Times; las m・ conocidas son su biograf・ de Gibran Khalil Gibran y The Book of Mirdad, escrito despu・ que empez?a estudiar las filosof・s orientales en busca de solaz y gu・, en 1932. Su poes・, pese a haber sido escrita en Estados Unidos, nunca se tradujo al ingl・, salvo en antolog・s tales como Grape Leaves, A Century of Arab American Poetry (1988), publicada por Gregory Orfalea y Sharif Elmusa.
Tambpoco se tradujo la obra de Elia Abu Madi, aunque estaba considerado como el m・ capacitado y sublime de los escritores del grupo Al-Mahjar. Sus temas van del amor a la guerra. Como los otros escritores de este grupo, su obra es intensamente filos・ica y pol・ica, pero Madi y los dem・ escritores de la Pen League no se excusaban o justificaban su condici・ de ・abes ante el p・lico norteamericano. Si bien muchos art・ulos publicados en el Syrian World se refer・n a cuestiones de norteamericanismo, la mayor・ de las veces en un tono positivo, las obras de estos autores tend・n a la universalidad. Casi todos ellos escrib・n en ・abe, aunque sus obras se le・n fuera de su propio c・culos.
La Pen League fue debilit・dose hasta desaparecer en los a・s cuarenta. Los escritores ・abes, inmigrantes e hijos de inmigrantes, no se llegaron identificar como grupo y sus obras, en general, no giraban en tonro a su patrimonio o cultura. Una excepci・ a esta norma es Syrian Yankee, novela de Salom Rizk, americano de origen sirio, publicada en 1943, en la que se relata la historia de un inmigrante contra el tel・ de fondo de la asimilaci・ y la aceptaci・.
En el per・do que se extiende, aproximadamente, de finales de los a・s cuarenta hasta primeros de los ochenta, pocos escritores se identificaron como ・abenorteamericanos. No obstante, en este per・do de transici・ surgieron importantes poetas independientes. Samuel John Hazo, D.H. Mehlem y Etel Adnan se distinguieron inicialmente como escritores independientes, catalogados en la categor・ ・nica, que m・ tarde se colocaron el manto de la identidad ・abenorteamericana. Hazo, fundador y director del Foro internacional de poes・ de la Universidad de Pittsburg, ha participado activamente en el mundo de la poes・ cerca de 30 a・s, durante los cuales ha actuado de mentor de generaciones de j・enes promesas. En 1993 fue nombrado poeta oficial de Pennsylvania. Su propia obra refleja una firme conexi・ con el espacio y la importancia de la observaci・ y el asombro. Una antolog・ reciente, The Holy Surprise of Now: Selected and New Poems (1996), ilustra la variedad y luminosidad de sus casi 20 libros.
Los poetas de esa ・oca fueron no s・o un puente entre las dos generaciones de profunda raigambre cultural, sino tambi・ v・culos directos entre la literatura ・abenorteamericana y el canon literario americano. D.H. Mehlem, ganadora del American Book Award (premio al libro norteamericano) ha contribuido a que se reconozca la importancia de las culturas subrepresentadas en la literatura norteamericana. Sus estudios cr・icos de escritores afroamericanos, en particular Gwendolyn Brooks, han sido muy elogiados. Adem・, Mehlem ha ayudado a incorporar la literatura ・abenorteamericana en la corriente nacional al organizar la primera sesi・ de lectura de poes・ ・abenorteamericana, en la reuni・ anual de la Asociaci・ de Lenguas Modernas, en 1984. Etel Adnan, cuya reputaci・ es m・ internacional que norteamericana, ha promovido la publicaci・ de la literatura ・abenorteamericana mediante la fundaci・ de su propia editorial, la Post-Apollo Press. Su poes・, sus obras de ficci・ y su reportaje (Of Cities and Women 1993), se desarrollan en el Cercano Oriente, en medio de las convulsiones pol・icas y militares, especialmente en Beirut. En su novela Sitt Marie-Rose (1991), escribe de la separaci・ transcultural, contra el fondo de la trama social de Beirut.
Adnan, Hazo y Mehlem, junto con el verso elegante e ir・ico de Joseph Awad, han preparado el camino para la generaci・ actual de escritores ・abenorteamericanos, de los que ellos mismos siguen siendo decididamente parte integral. Si bien antes de los a・s setenta y ochenta no era habitual identificarse a s?mismo con arreglo al propio patrimonio cultural, el clima pol・ico y las tendencias literarias empezaron a insistir en que as?se hiciera. Despu・ de irrumpir en la escena la voz afroamericana a finales de los a・s sesenta, otros grupos multiculturales empezaron a reclamar su puesto en la historia y literatura de Estados Unidos. Todav・ tendr・n que pasar mas de diez a・s antes de que los escritores ・abenorteamericanos lograran esta condici・.
La obra decisiva fue un peque・ volumen de poes・, Grape Leaves, publicado por Gregory Orfalea en 1982. Antes de esa fecha ninguna antolog・ de versos se hab・ adentrado en esos temas y hab・ resonado con esa sensibilidad. Para 1988, en las estanter・s de las librer・s se exhib・n con orgullo la antolog・ ampliada de Orfalea y Elmusa, y Food for Our Grandmothers: Writings by Arab-American y Arab-Canadian Feminists, publicada por Joanna Cadi (1994), y en fecha m・ reciente, Jusoor's Post Gibran Anthology of New Arab Writing, editada por Khaled Mattawa y Munir Akash (1999). Estos vol・enes, que contaban con el refrendo de peri・icos tales como Al Jadid y la revista Mizna, recog・n la obra de escritores ・abenorteamericanos, preocupados o no por temas de cultura e identidad. Estas antolog・s ofrecen a lectores y eruditos un caudal de recursos documentales sobre escritores ・abenorteamericanos as?como una oportunidad de evaluar las voces colectivas.
Tres hechos saltan a la vista al examinar las colecciones de obras ・abenorteamericanas. En primer lugar, la literatura ・abenorteamericana es ahora, obra de escritores procedentes de todos los pa・es, incluidos Africa del Norte y el Golfo, no s・o de representantes del Mediano Oriente. Segundo, los temas de estas obras no se limitan a cuestiones de cultura e identidad, sino que son amplios y de gran alcance. Hoy, los los escritores ・abenorteamericanos van m・ all?del cuento y los poemas enraizados en la patria y el patrimonio cultural. Exploran nuevos panoramas (relacionados con los a・s que llevan viviendo en Estados Unidos) y cuestiones pol・icas y sociales nacionales que afectan su vida cotidiana. Tercero, el aumento considerable del n・ero de voces femeninas en la literatura ・abenorteamericana, desde los a・s setenta y la llegada de Mehlem y Adnan. En conjunto, esto ha sido parte de la la tendencia nacional en Estados Unidos desde la aparici・ del movimiento feminista, a finales de los a・s sesenta. Despu・, muchos otros han seguido las huellas de Mehlem y Adnan.
Muchos de los principales poetas de Estados Unidos, que no encajan en ninguna clasificaci・, son de origen ・abe. Naomi Shihab Nye, norteamericana de origen palestino, ha sido aclamada en numerosas ocasiones como poetisa excepcional, escritora de prosa y de antolog・s. Aunque infunde un sentido de cultura a sus poemas, ・ta puede ser una cultura que ella misma posee, visita o ha inventado. Nye ha escrito libros para ni・s y ha recogido poemas y cuadros de escritores y artistas ・abes de todo el mundo en su antolog・ The Space Between Our Footsteps (1998). Otros libros excepcionales de Nye son Never in a Hurry: Essays on People and Places (1996), Benito's Dream Bottle (1995) y Habibi (1997).
La presencia de la literatura ・abenorteamericana y su comprensi・ se debe en parte a una serie de escritores que han iniciado su estudio sistem・ico y erudito. Evelyn Shakir, profesora del Bentley College ha abierto la marcha con su libro Bint Arab (1997), en el que presenta semblanzas, a trav・ de narrativas personales, de mujeres ・abes que mantienen el delicado equilibrio de sus propias tradiciones culturales y el modo de vida y las oportunidades que encuentran en Estados Unidos. Adem・ de ella, la escritora y poetisa Lisa Suhair Majaj ha hecho estudios cr・icos de la evoluci・ de la literatura ・abenorteamericana. En un ensayo de gran perspicacia pol・ica e hist・ica, Majaj sugiere que "lo que necesitamos no son demarcaciones m・ n・idas y definitivas de identidad, sino m・ bien una ampliaci・ y transformaci・ de estas demarcaciones. Al ampliar y profundizar nuestra comprensi・ de la etnicidad, no estamos renunciando a nuestra condici・ de ・abes, sino haciendo sitio a a la complejidad de nuestras experiencias". Majaj y otras estudiosas como Loretta Hall y Bridget K. Hall, a las que se debe el volumen exhaustivo Arab American Biography (1999), contin・n la labor de Orfalea y Elmusa en la creaci・ de un compendio de gran valor, que muchos consideran la principal fuente documental de la literatura ・abenorteamericana.
Algunos escritores de origen ・abenorteamericano han triunfado fuera del ambiente esot・ito del p・lico erudito al atraerse al lector ordinario. El mejor ejemplo hoy en d・ es la americana de origen sirio Mona Simpson, cuya novela Anywhere But Here 1987, en la que narra la historia de una ind・ita madre soltera y su impresionable hija, sirvi?de tema para una pel・ula rodada en Hollywood en 1999 que fue protagonizada por Susan Sarandon y Natalie Portman. Simpson es autora de otras dos historias recientes: The Lost Father (1991) y A Regular Guy (1996). Arabian Jazz, de Diana Abu-Jaber, tuvo tambi・ una buena acogida entre un amplio c・culo de lectores. Abu-Jaber no se anda con rodeos al retratar la vida en la comunidad ・abe, que hace con modestia y buen humor, y un tono entre dulce y amargo y nost・gico. Al refrescar la memoria, mantiene vivas las cuestiones de supervivencia. Junto con Arabian Jazz, se puede citar Through and Through (1990), colecci・ de cuentos de Joseph Geha, que nos permite vislumbrar un cuadro brillante y apasionado de la comunidad libanesa de Toledo, Ohio, que rivaliza con el colorido ir・ico de Abu-Jaber, en la que a veces es una tensa atm・fera pol・ica.
Fieles a la tradici・ ・abe, los poetas contempor・eos de la comunidad ・abenorteamericana escriben con pasi・ y compromiso de identidad, cultura y vida y representan muchos estilos y voces. Elmusa se refiere a esto en un poema cuando implora "poetas, cr・icos/miembros de otras tribus,/os ruego, no reduzcamos la poes・ de la tribu/a un odre de poemas/sobre la tribu". Su ruego ha sido escuchado por muchos poetas ・abenorteamericanos que, como en el caso de los escritores de diversas tradiciones culturales que permanecen fuera de la corriente general-- convierten las complejas cuestiones de identidad y lugar en puntos focales de su labor y su persona.
La nueva generaci・ responde a estilos e inquietudes que parecen estar muy lejos de las ra・es de Gibran y Rihani. Suheir Hammad, por ejemplo, en vol・enes tales como Drops of This Story (1996), reconoce una afinidad entre sus antecedentes culturales y la voz afronorteamericana. En Heifers and Heroes (1999), se vale de una percepci・ cultural a trav・ de una imagen publicitaria, el hombre de Marlboro, para evocar la vida en las calles del ghetto urbano. Ella y otros miembros de esta generaci・ est・ m・ cerca de la universalidad de Al Mahjar, en sus experimentos con el "rap" y la palabra hablada, el arte esc・ico y el vern・ulo. Las grabaciones de Natalie Handal, el campo de nunca, est?lleno de verdades impenetrables que surgen del trabajo, directamente vinculado a la historia en cuesti・ y, sobre todo, al mundo literario contempor・eo, pero con posibilidades de expansi・ en ideas, algo que era una especialidad de la generaci・ de Al-Mahjar. De hecho, la palabra hablada, como forma art・tica, pudo haber sido muy querida de Gibran, que escribi?obras de teatro y experiment?con formas que ten・n amplio atractivo.
Evidentemente, los poetas ・abenorteamericanos no est・ atascados en una tradici・ de simple homenaje y nostalgia ni se aferran a formas y estilos seguros que les permite ser f・ilmente categorizados. Antes bien, aparecen en todas partes, desde las lecturas ante el micr・ono a los concursos modernos de poes・ celebrados en caf・ (a los que se conoce familiarmente como "slams"), a las p・inas de antolog・s po・icas de prestigio y revistas literarias. En octubre de 1999, algunos de ellos viajaron a Chicago para participar en un acontecimiento hist・ico; la primera conferencia de escritores ・abenorteamericanos, organizada por el escritor norteamericano de origen palestino Ray Hanania, cuyo sitio en la web (http://www.hanania.com) es un centro de informaci・ al d・ sobre literatura, cultura y pol・ica ・abenorteamericanas.
----------
Elmaz Abinader es profesora de redacci・ creativa del Mills College, de Oakland, California, y poetisa, dramaturga y artista de fama reconocida.
Principio de p・ina
Peri・icos
electr・icos del IIP | Sociedad y valores estadounidenses -- Febrero 2000 | P・ina principal
del IIP en espa・l
|