горизонтальнЎ¦ линия Транснациональная Ў¦еступность                                            Глобальные Ў¦облемы


ТорговЎ¦ людьми: рабствЎ¦Ў¦доЎ¦Ў¦нами

ЭнЎ¦ДжордаЎ¦BR> возглавляет работу Ў¦рамках Инициативы по борьбе Ў¦торговлеЎ¦людьми, осуществЎ¦емой группоЎ¦Ў¦МеждународноЎ¦правЎ¦-- на защиту прав Ў¦ловекаЎ¦

Многие неправительственныЎ¦организаЎ¦Ў¦ такиЎ¦каЎ¦группа Ў¦МеждународноЎ¦правЎ¦-- на защиту прав Ў¦ловекаЎ¦, содействуюЎ¦привлеЎ¦ниЎ¦вниманЎ¦ мира Ў¦проблеме торговли людьми, выступаюЎ¦за принятиЎ¦болеЎ¦жесткого законодательства по торговле людьми Ў¦предоставление помощи жертваЎ¦Ў¦огЎ¦преступленЎ¦. АвтоЎ¦статьи пиЎ¦Ў¦Ў¦тоЎ¦ Ў¦Ў¦по-прежнему требуются значительные усилЎ¦ для защиты прав жертЎ¦


Ў¦/FONT> концЎ¦прошлого века миЎ¦стал свидетелем распространения современноЎ¦Ў¦рмЎ¦рабствЎ¦Ў¦ торговли людьми. СовременныЎ¦работорговЎ¦ рассматриваюЎ¦женщин, мужчин Ў¦детеЎ¦каЎ¦товаЎ¦ Ў¦которыми можнЎ¦жестокЎ¦обращатьЎ¦ Ў¦которыЎ¦можнЎ¦продаватЎ¦Ў¦перевозить Ў¦реЎ¦границЎ¦ каЎ¦наркотикЎ¦илЎ¦украденное оружие.

СовременныЎ¦торговЎ¦ людьми многоликЎ¦ ЭтЎ¦Ў¦дипломатЎ¦ которыЎ¦ввозяЎ¦домработниЎ¦ которыЎ¦онЎ¦держат Ў¦изоляЎ¦Ў¦Ў¦принуждаЎ¦ Ў¦работе по дому.1 ЭтЎ¦Ў¦Ў¦енЎ¦организованных преступных группировоЎ¦ которыЎ¦заставЎ¦Ў¦ людеЎ¦заниматьЎ¦ проституЎ¦ей. ЭтЎ¦Ў¦люди, которыЎ¦ввозяЎ¦из-за границЎ¦женщин, якобы для замужества, Ў¦Ў¦действительности держат их Ў¦рабствЎ¦ подввергЎ¦ сексуальныЎ¦надругательствам. ЭтЎ¦Ў¦семьЎ¦ которыЎ¦ввозяЎ¦мужчин, женщин Ў¦детеЎ¦для того, Ў¦обЎ¦заставЎ¦ть их работать Ў¦своиЎ¦конторах, на Ў¦бриках Ў¦Ў¦домаЎ¦ превращая их Ў¦объектЎ¦Ў¦зиЎ¦скогЎ¦Ў¦сексуального насилия. ТаЎ¦Ў¦Ў¦торговЎ¦ людьми живуЎ¦средЎ¦наЎ¦ Их жертвы - вокруг наЎ¦ ОнЎ¦насильно заставЎ¦Ў¦ своиЎ¦жертЎ¦готовить обедЎ¦Ў¦местныЎ¦ресторанах илЎ¦дома, Ў¦ть одежду илЎ¦собирать свежие овощЎ¦на огородЎ¦ Жертвами могуЎ¦оказаться даже "жены-иностранки" наЎ¦Ў¦сослуживЎ¦Ў¦илЎ¦женщинЎ¦ которыЎ¦содержат Ў¦полной изоляЎ¦Ў¦Ў¦вынуждаюЎ¦заниматьЎ¦ проституЎ¦ей. Ў¦Ў¦Ў¦происходит Ў¦тиЎ¦Ў¦благоустроенныЎ¦пригорадах.

Одна из основных сложностей, Ў¦котороЎ¦сталкиваЎ¦Ў¦ лиЎ¦, проданныЎ¦Ў¦рабствЎ¦ живущиЎ¦Ў¦условияЎ¦принудительногЎ¦трудЎ¦илЎ¦наЎ¦Ў¦щиеся Ў¦закрепощенноЎ¦положениЎ¦ - Ў¦Ў¦склонность правительств во всем мире обращатьЎ¦ Ў¦лиЎ¦ми, ставЎ¦ми объектамЎ¦торговли, каЎ¦Ў¦преступникамЎ¦илЎ¦Ў¦работникамЎ¦беЎ¦документов, присутствиЎ¦которыЎ¦нежелательно, Ў¦не каЎ¦Ў¦людьми, Ў¦которыЎ¦есть определенные правЎ¦ Во всем мире не Ў¦атаеЎ¦правильногЎ¦ учитывающего правЎ¦Ў¦ловека подходЎ¦Ў¦проблеме, подходЎ¦ которому бы следовалЎ¦Ў¦законодательстве, Ў¦политике Ў¦на практике. КаЎ¦только жертвы торговли ухитЎ¦Ў¦Ў¦ сами добитьЎ¦ свободЎ¦илЎ¦освобождаются другимЎ¦лиЎ¦ми от своиЎ¦поЎ¦тителеЎ¦ онЎ¦Ў¦стЎ¦вновЎ¦становятся жертвами властеЎ¦Ў¦стране пребыванЎ¦.

Многие правительствЎ¦отказываЎ¦Ў¦ признавать, Ў¦Ў¦Ў¦их стране существует проблема торговли людьми, илЎ¦не готовы ее реЎ¦ть из-за высокого уровЎ¦ коррупЎ¦Ў¦ НекоторыЎ¦правительствЎ¦рассматриваюЎ¦торговлю людьми просто каЎ¦виЎ¦миграции лиЎ¦беЎ¦документов Ў¦поЎ¦омЎ¦бросаюЎ¦жертЎ¦Ў¦тюрьму по обвинениЎ¦Ў¦наруЎ¦ниЎ¦иммиграционногЎ¦илЎ¦трудовогЎ¦законодательства, Ў¦затеЎ¦депортируюЎ¦ Другие правительствЎ¦озабоченЎ¦ Ў¦первую очередЎ¦ торговлеЎ¦людьми Ў¦сферЎ¦индустриЎ¦сексЎ¦Ў¦игнорируЎ¦ правонарушенЎ¦ Ў¦отноЎ¦ниЎ¦лиЎ¦ продаваемыЎ¦Ў¦другие секторЎ¦Ў¦ономикЎ¦ Те немногие страны, которыЎ¦преследуЎ¦ торговЎ¦Ў¦людьми, Ў¦стЎ¦обращаЎ¦Ў¦ Ў¦жертвами каЎ¦со "свидетелями одноразового использования" Ў¦депортируюЎ¦их сразЎ¦послЎ¦того, каЎ¦правооЎ¦анительные органы перестаюЎ¦нуждаться Ў¦их помощи.

Ў¦облема осложняетЎ¦ ещЎ¦Ў¦теЎ¦ Ў¦Ў¦Ў¦немногих странаЎ¦работников иммиграционной службы, следователей, прокуроров Ў¦других госслужащиЎ¦обучаюЎ¦выявлять потенциальныЎ¦Ў¦реальных жертЎ¦торговли людьми. Власти не требуюЎ¦такжЎ¦соблЎ¦енЎ¦ стандартов международного правЎ¦илЎ¦внутренних законоЎ¦Ў¦областЎ¦гражданскиЎ¦прав, направленных на защиту прав потерпевЎ¦Ў¦

Ў¦странаЎ¦ гдЎ¦принимаются меры по борьбе Ў¦торговлеЎ¦людьми, основной упор делаетЎ¦ на судебное преследованиЎ¦ закрытие границ, сотрудниЎ¦ство, выЎ¦Ў¦щеЎ¦за пределЎ¦границ, то есть на меры, которыЎ¦сами по себе не могуЎ¦искоренить нарастающуЎ¦волнЎ¦такиЎ¦преступлений. ЛиЎ¦, которыЎ¦Ў¦больЎ¦Ў¦вероятностьЎ¦могуЎ¦соприкоснутьЎ¦ Ў¦людьми, ставЎ¦ми объектамЎ¦торговли, должны понимать существо Ў¦огЎ¦явленЎ¦ Ў¦егЎ¦отлиЎ¦Ў¦от незаконногЎ¦ввозЎ¦мигрантоЎ¦ ОнЎ¦должны такжЎ¦знатЎ¦ каЎ¦понесеннЎ¦ жертвами психологическая травма влЎ¦ет на их способностЎ¦Ў¦сотрудниЎ¦ству, Ў¦понимать необЎ¦димостЎ¦оказыватЎ¦надлежащую правозащитнуЎ¦помощь Ў¦поддержкЎ¦лиЎ¦Ў¦ ставЎ¦Ў¦объектом торговли.

НедавнЎ¦международноЎ¦сообщество сделалЎ¦правильный Ў¦Ў¦Ў¦направлениЎ¦всеобщегЎ¦признания торговли людьми каЎ¦преступленЎ¦. Ў¦авительствЎ¦ подписавЎ¦Ў¦новыЎ¦Ў¦отокол Ў¦предотвращении Ў¦ликвидации торговли людьми, особенно женщинамЎ¦Ў¦детьми, Ў¦наказаниЎ¦за неЎ¦2, согласилисЎ¦Ў¦теЎ¦ Ў¦Ў¦торговЎ¦ людьми представЎ¦ет собоЎ¦международнуЎ¦проблему, которая отлиЎ¦Ў¦от контрабандного ввозЎ¦мигрантоЎ¦3 Ў¦огрессивная современная тоЎ¦Ў¦зренЎ¦, содержащЎ¦Ў¦ Ў¦Ў¦отоколЎ¦ отражает сложнуЎ¦реальность Ў¦огЎ¦преступленЎ¦: торговЎ¦ людьми охватывает всЎ¦Ў¦рмЎ¦перемещения людеЎ¦ Ў¦документамЎ¦Ў¦беЎ¦ниЎ¦ Ў¦реЎ¦границЎ¦Ў¦внутри одного Ў¦того же государствЎ¦ любыми средствами Ў¦ Ў¦Ў¦Ў¦Ў¦работорговли, принудительногЎ¦трудЎ¦илЎ¦закрепощенЎ¦ Ў¦разных отрасляЎ¦Ў¦Ў¦разных Ў¦рмах.

Ў¦то время каЎ¦Ў¦отокол Ў¦торговле людьми стал огромным Ў¦гоЎ¦вперед, он не полностьЎ¦вобрал Ў¦сеЎ¦ всЎ¦международныЎ¦стандартЎ¦Ў¦областЎ¦прав Ў¦ловека, гарантирующиЎ¦всем лиЎ¦Ў¦ даже жертваЎ¦торговли людьми, не имеющиЎ¦документов, доступ Ў¦правосудию Ў¦основным услугаЎ¦ такиЎ¦каЎ¦временноЎ¦пристанище, медиЎ¦нская помощь Ў¦едЎ¦ Ў¦Ў¦отоколЎ¦содержатЎ¦ положения, гарантирующиЎ¦некиЎ¦уровенЎ¦Ў¦зиЎ¦ской безопасности для лиЎ¦ ставЎ¦Ў¦объектом торговли, которыЎ¦помогаЎ¦ Ў¦уголовноЎ¦преследованиЎ¦своиЎ¦торговЎ¦Ў¦ Однако, предоставление услуЎ¦Ў¦различныЎ¦видоЎ¦защиты оставляетЎ¦ на усмотрение правительств, даже если Ў¦правительствЎ¦имеются достаточныЎ¦Ў¦нансовые ресурсЎ¦ илЎ¦же онЎ¦конфисковало активы торговЎ¦Ў¦ Ў¦отокол не требуеЎ¦от правительств предоставленЎ¦ временныЎ¦виЎ¦илЎ¦постЎ¦нногЎ¦проживанЎ¦ для жертЎ¦Ў¦теЎ¦случЎ¦Ў¦ когдЎ¦торговЎ¦ Ў¦стране жертвы создаюЎ¦серьезнуЎ¦угрозу для ее безопасности. Внутреннее законодательство страны должно, такиЎ¦образоЎ¦ исправитЎ¦Ў¦Ў¦серьезноЎ¦упущение международного сообщества Ў¦подтвердитЎ¦ Ў¦Ў¦мигранты -- жертвы торговли имеюЎ¦правЎ¦на Ў¦ементарную защиту их основных Ў¦ловеЎ¦ских прав.

НовыЎ¦закоЎ¦СШЎ¦Ў¦торговле людьми Ў¦ АкЎ¦Ў¦защите жертЎ¦торговли людьми Ў¦насилия 2000 года Ў¦ представЎ¦ет собоЎ¦позитивный Ў¦Ў¦Ў¦правильном направлениЎ¦4 ЗакоЎ¦обеспеЎ¦вает существенную защиту для лиЎ¦ ставЎ¦Ў¦объектом торговли. Ў¦неЎ¦рассматриваются всЎ¦Ў¦рмЎ¦продажЎ¦людеЎ¦Ў¦условия принудительногЎ¦трудЎ¦ рабствЎ¦Ў¦закрепощенЎ¦ против их воли, Ў¦предусматривается разрешение на выдаЎ¦ временныЎ¦виЎ¦Ў¦предоставление правЎ¦на постЎ¦нное жительство для жертЎ¦торговли людьми, которыЎ¦согласны выполнитЎ¦"разумные" просьбЎ¦Ў¦сотрудниЎ¦стве, Ў¦Ў¦случае, если им "грозяЎ¦Ў¦езмерные лиЎ¦ния, связанные Ў¦причинениеЎ¦необычного Ў¦серьезного вредЎ¦прЎ¦их выдворении из страны".

ОфициальныЎ¦должностныЎ¦лиЎ¦ всех уровнеЎ¦Ў¦просто люди, которыЎ¦волнуеЎ¦Ў¦Ў¦проблема, могуЎ¦помоЎ¦ облегчитЎ¦положениЎ¦жертЎ¦ если будуЎ¦луЎ¦Ў¦понимать суть дела Ў¦соответствующеЎ¦законодательство, выявляя потенциальныЎ¦жертЎ¦Ў¦их повседневной работе Ў¦жизнЎ¦ Ни общественность, ни правооЎ¦анительные органы не должны ожидатЎ¦ Ў¦Ў¦лиЎ¦, ставЎ¦Ў¦объектом торговли, незамедлительнЎ¦станут рассказывать Ў¦своеЎ¦положениЎ¦ проникнутся Ў¦ниЎ¦доверием илЎ¦же пожелаЎ¦ свидетельствоватЎ¦против торговЎ¦Ў¦людьми прежде, Ў¦Ў¦онЎ¦сами Ў¦Ў¦енЎ¦их семеЎ¦поЎ¦вствуюЎ¦сеЎ¦ Ў¦безопасности. ЛиЎ¦, ставЎ¦Ў¦объектом торговли, подвергаЎ¦Ў¦ психологическому Ў¦Ў¦зиЎ¦скомЎ¦запугиваниЎ¦Ў¦становятся послушными. ОнЎ¦страдаЎ¦ таЎ¦же, каЎ¦страдаЎ¦ от насилия жертвы пытоЎ¦5 Однако препятствЎ¦, встаЎ¦ие на пути лиЎ¦ ставЎ¦Ў¦объектом торговли, Ў¦Ў¦де отноЎ¦ниЎ¦отлиЎ¦Ў¦Ў¦ от теЎ¦проблеЎ¦ которыЎ¦возникаюЎ¦Ў¦жертЎ¦пытоЎ¦ ищущих убежищЎ¦ ЛиЎ¦, ставЎ¦Ў¦объектом торговли, не осознаЎ¦ своиЎ¦прав Ў¦ каЎ¦правилЎ¦ не готовы остатьЎ¦ Ў¦стране пребыванЎ¦. ОнЎ¦такжЎ¦дезориентированы Ў¦Ў¦стЎ¦не способны поЎ¦ть, Ў¦Ў¦то, Ў¦Ў¦произоЎ¦Ў¦Ў¦ними, результаЎ¦преступленЎ¦. Ў¦Ў¦омЎ¦люди, которыЎ¦стреЎ¦тся помоЎ¦ жертваЎ¦торговли илЎ¦полуЎ¦ть инЎ¦рмацию Ў¦торговЎ¦Ў¦ должны Ў¦особой Ў¦ткостьЎ¦относитьЎ¦ Ў¦психологическиЎ¦ культурным Ў¦ Ў¦случае женщин, гендерныЎ¦особенностяЎ¦жертЎ¦ Ў¦обЎ¦не сделатЎ¦Ў¦ловека вновЎ¦жертвоЎ¦преследованиЎ¦

Ў¦едставителЎ¦Ў¦рокоЎ¦общественности, особенно работникЎ¦здравоохранения, религиозныЎ¦учреждений Ў¦местныЎ¦неправительственныЎ¦организаЎ¦Ў¦могуЎ¦помоЎ¦ Ў¦деле поиска Ў¦оказанЎ¦ помощи жертваЎ¦торговли, если будуЎ¦осведомленЎ¦Ў¦проблеме Ў¦будуЎ¦знатЎ¦ какиЎ¦вопросЎ¦задавать. Например, люди могуЎ¦видеть признаки наруЎ¦ния прав илЎ¦налиЎ¦я условиЎ¦принудительногЎ¦трудЎ¦прЎ¦посещениЎ¦домоЎ¦Ў¦предпрЎ¦тиЎ¦лиЎ¦ используЎ¦их труд неквалифицированныЎ¦илЎ¦низкЎ¦квалифицированныЎ¦иммигрантоЎ¦ Ў¦сожалениЎ¦ необЎ¦димо прЎ¦влять осторожность прЎ¦обращениЎ¦Ў¦правооЎ¦анительные органы, ибЎ¦во многих странаЎ¦коррупЎ¦я служит Ў¦нтральныЎ¦Ў¦ктором, позволяЎ¦им торговЎ¦Ў¦осуществЎ¦ть свою деятельностЎ¦ СледовательнЎ¦ доведениЎ¦такиЎ¦случаеЎ¦до сведенЎ¦ властеЎ¦во многих странаЎ¦должно производиться только послЎ¦бесеЎ¦Ў¦неправительственными организаЎ¦ями (НПЎ¦, которыЎ¦знакомЎ¦Ў¦положением деЎ¦Ў¦областЎ¦торговли людьми Ў¦Ў¦ой стране.

ГосударственныЎ¦служащие играЎ¦ особенно важную роль Ў¦процессе выявленЎ¦ случаеЎ¦торговли людьми, ибЎ¦по своеЎ¦работе онЎ¦посещаЎ¦ потенциальныЎ¦районы такоЎ¦торговли илЎ¦непосредственнЎ¦соприкасаются Ў¦потенциальными илЎ¦реальнымЎ¦объектамЎ¦торговли. Например:

  • КонсульскиЎ¦работникЎ¦ которыЎ¦выдаЎ¦ визы невестам Ў¦домработниЎ¦Ў¦ могуЎ¦проинформировать женщин об их правах Ў¦стране назначенЎ¦ Ў¦сообщить им названЎ¦ НПЎ¦ Ў¦которыми можнЎ¦связатьЎ¦ для полуЎ¦ния помощи. ОнЎ¦такжЎ¦должны тщательнЎ¦изучатЎ¦контрактЎ¦для домработниЎ¦ имЎ¦ Ў¦виду налиЎ¦Ў¦признакоЎ¦торговли людьми, например, явные наруЎ¦ния внутреннегЎ¦трудовогЎ¦законодательства. Работодатели, которыЎ¦используЎ¦ такиЎ¦контрактЎ¦ Ў¦стЎ¦оказываются торговЎ¦ми людьми.

  • ЧиновникЎ¦иммиграционной службы Ў¦пунктаЎ¦въезда Ў¦страну Ў¦внутри страны должны быть обученЎ¦тому, Ў¦обЎ¦задавать вопросЎ¦потенциальныЎ¦жертваЎ¦торговли Ў¦безопасной Ў¦конфиденЎ¦альной обстановке. Ў¦ежде Ў¦Ў¦задавать вопросЎ¦потенциальныЎ¦жертваЎ¦торговли, Ў¦новникЎ¦должны Ў¦зиЎ¦скЎ¦отделить их от их попутчиков, которыЎ¦на деле могуЎ¦оказаться торговЎ¦ми людьми. БеЎ¦такоЎ¦предосторожности вряЎ¦ли есть больЎ¦Ў¦Ў¦нсЎ¦на то, Ў¦обЎ¦узнать правду. Ў¦Ў¦новников иммиграционной службы должны быть переЎ¦Ў¦правильных вопросов, которыЎ¦надо задать Ў¦случае возникновения малейшегЎ¦подозренЎ¦ илЎ¦прЎ¦обнаружениЎ¦поддельных документов. ТорговЎ¦ людьми Ў¦стЎ¦вынуждаюЎ¦своиЎ¦жертЎ¦путеЎ¦ствовать по поддельномЎ¦паспорту. На пункте въезда жертва торговли можеЎ¦ещЎ¦Ў¦не осознавать, Ў¦Ў¦онЎ¦едет Ў¦поддельнымЎ¦документамЎ¦илЎ¦сталЎ¦объектом торговли. Ў¦тенциальныЎ¦жертваЎ¦такжЎ¦следуеЎ¦предоставить список могущиЎ¦оказатЎ¦помощь неправительственныЎ¦организаЎ¦Ў¦Ў¦стране въезда. ЧиновникЎ¦ обследующиЎ¦предпрЎ¦тия, не должны исЎ¦дить из того, Ў¦Ў¦всЎ¦работникЎ¦предпрЎ¦тиЎ¦Ў¦потогонной системой производства Ў¦ Ў¦Ў¦просто несчастные, Ў¦сплуатируемыЎ¦рабоЎ¦Ў¦беЎ¦документов, которыЎ¦следуеЎ¦депортироватЎ¦ ОнЎ¦должны задавать вопросЎ¦ ответы на которыЎ¦помогуЎ¦выявить, являетЎ¦ ли данное предпринятиЎ¦просто потогонным илЎ¦таЎ¦есть Ў¦ктЎ¦принудительногЎ¦трудЎ¦

  • Жилищные инспекторы, инспекторы по сельскомЎ¦Ў¦Ў¦йствЎ¦ инспекторы по трудЎ¦ сотрудники скорой медиЎ¦нскоЎ¦помощи, работникЎ¦здравоохранения Ў¦другие должны прЎ¦влять повыЎ¦нную бдительность, сталкиваясь Ў¦иммигрантами, которыЎ¦работаЎ¦ илЎ¦живуЎ¦Ў¦Ў¦стремальныЎ¦условияЎ¦илЎ¦же страдаЎ¦ от весьма серьезныЎ¦Ў¦запущенных недугоЎ¦ ОнЎ¦могуЎ¦сообщать Ў¦Ў¦инЎ¦рмацию власЎ¦Ў¦на предмеЎ¦проведенЎ¦ расследования.

  • Ў¦лиЎ¦я, следователЎ¦Ў¦работникЎ¦прокуратурЎ¦ занимаЎ¦иеЎ¦ вопросамЎ¦контрабандЎ¦ наруЎ¦ния трудовогЎ¦законодательства илЎ¦случаеЎ¦сексуальноЎ¦Ў¦сплуатации применительнЎ¦Ў¦иммигрантаЎ¦ могуЎ¦подозреватЎ¦возможностЎ¦торговли людьми Ў¦вклюЎ¦ть соответствующиЎ¦вопросЎ¦Ў¦свое расследованиЎ¦

Ў¦ наконеЎ¦ совершенно необЎ¦димо сотрудниЎ¦ство междЎ¦всемЎ¦уровЎ¦ми Ў¦ветвями власти. Ў¦авительствЎ¦должны создаватЎ¦межведомственные рабоЎ¦Ў¦группы, обеспеЎ¦вая сотрудниЎ¦ство всех соответствующиЎ¦работников Ў¦борьбе против торговли людьми. Такая рабоЎ¦я группа, равнЎ¦каЎ¦Ў¦отдельныЎ¦департаменты, должны создаватЎ¦партнерствЎ¦Ў¦местными НПЎ¦ занимаЎ¦имися проблемами торговли людьми Ў¦другимЎ¦вопросамЎ¦(Ў¦обеспеЎ¦вать им Ў¦нансовую помощь). Ў¦одиночку ни правительствЎ¦ ни НПЎ¦не способны положить конеЎ¦торговле людьми, но вместе онЎ¦представЎ¦Ў¦ собоЎ¦достаточнуЎ¦силу, способнуЎ¦сократитЎ¦возможностЎ¦торговЎ¦Ў¦действоватЎ¦столЎ¦свободно, сколЎ¦онЎ¦Ў¦Ў¦делаЎ¦ сегодня, Ў¦дать возможностЎ¦потенциальныЎ¦жертваЎ¦предотвращатЎ¦преступленЎ¦. НеобЎ¦димо такжЎ¦принять основанные на защите прав законы, Ў¦такжЎ¦разработатЎ¦политику Ў¦практиЎ¦ские меры, которыЎ¦позволяЎ¦власЎ¦Ў¦преследовать Ў¦наказывать виновных, Ў¦лиЎ¦Ў¦ ставЎ¦Ў¦объектом торговли, дадуЎ¦возможностЎ¦восстанавливатЎ¦свое достоинствЎ¦Ў¦уважение Ў¦себе Ў¦безопасной средЎ¦


1 Доклад Совета Европы по рабствЎ¦Ў¦отноЎ¦ниЎ¦домаЎ¦ей прислуги, представленный Комитету по равным возможностяЎ¦для женщин Ў¦мужчин докладЎ¦коЎ¦Джоном Коннором (Doc. 9102, 17 мая 2001 года) см.: http://stars.coe.fr/doc/doc01/EDOC9102.htm Вернуться Ў¦тексту

2 Ў¦отокол Ў¦профилактике, ликвидации Ў¦наказаниЎ¦за торговлю людьми, особенно женщинамЎ¦Ў¦детьми, дополняЎ¦ий КонвенЎ¦Ў¦ООЎ¦против транснациональноЎ¦организованной преступности (2000). www.odccp.org/crime_cicp_convention.html#final (КонвенЎ¦я об организованной преступности Ў¦список страЎ¦участников такжЎ¦наЎ¦дится на Ў¦ом сайтЎ¦) Критически важные примечанЎ¦ по толкованию (Travaux Preparatoires) (A/55/383/Add.1 Addendum) Ў¦протоколЎ¦наЎ¦Ў¦тся на сайтЎ¦ www.odccp.org/crime_cicp_convention_documents.html. См., Ў¦Ў¦стностЎ¦ поясненЎ¦ Ў¦определениЎ¦торговли людьми. Вернуться Ў¦тексту

3 БыЎ¦такжЎ¦приняЎ¦Ў¦отокол против контрабандноЎ¦перевозкЎ¦мигрантоЎ¦по суЎ¦, морю Ў¦воздухЎ¦ дополняЎ¦ий КонвенЎ¦Ў¦ООЎ¦против транснациональноЎ¦организованной преступности. Вернуться Ў¦тексту

4 ЗакоЎ¦СШЎ¦Ў¦защите жертЎ¦торговли людьми. 18 ISC sec.1590: "ТоЎ¦ ктЎ¦сознательнЎ¦набирает, содержит, транспортирует, обеспеЎ¦вает илЎ¦какиЎ¦либо иным образоЎ¦приобретаеЎ¦какоЎ¦либо лиЎ¦ для выполненЎ¦ работы илЎ¦оказанЎ¦ услуЎ¦Ў¦наруЎ¦ниЎ¦настЎ¦щего закона" (закрепощение, рабствЎ¦ принудительный труд) подвергаетЎ¦ Ў¦раЎ¦ илЎ¦тюремномЎ¦заклЎ¦ению на срок до 20 леЎ¦илЎ¦пожизненно, если Ў¦Ў¦сопровождаетЎ¦ поЎ¦щением, сексуальными домогательствами Ў¦отягчающими обстЎ¦тельствами илЎ¦попыткой убийства. http://thomas.loc.gov/cgi-bin/query/z?c106:H.R.3244.ENR: Вернуться Ў¦тексту

5 ОкавЎ¦кратко определила некоторыЎ¦схожие Ў¦ртЎ¦воздействия пытоЎ¦Ў¦торговли людьми Ў¦своеЎ¦докладЎ¦Ў¦влЎ¦ниЎ¦преступлений Ў¦областЎ¦торговли людьми на Ў¦ловека: психическоЎ¦расстройство, вызванноЎ¦посттравматиЎ¦ским стрессом, острейЎ¦я депрессия, всепоглощаЎ¦ее Ў¦вствЎ¦стыдЎ¦ полнЎ¦ опустоЎ¦нность, распад лиЎ¦ости, утрата ощущенЎ¦ безопасности, Ў¦оническоЎ¦Ў¦вствЎ¦страЎ¦, беспокойство Ў¦Ў¦биЎ¦ Ў¦такжЎ¦затруднения Ў¦обсуждении изнасилования. ОкавЎ¦отмеЎ¦ет, Ў¦Ў¦лиЎ¦, ставЎ¦Ў¦объектом торговли, подвергаЎ¦Ў¦ многим видаЎ¦пытоЎ¦(Ў¦зиЎ¦ским, соЎ¦альным, психологическиЎ¦Ў¦сексуальныЎ¦ Ў¦лиЎ¦ниЎ¦(связанных Ў¦гигиеной, питанием, здоровьеЎ¦ сном Ў¦сенсорныЎ¦восприятием. Judy Okawa, Ph.D., Program for Survivors of Torture and Severe Trauma, Center for Multicultural Human Services, Jan. 2001 (conference materials). Вернуться Ў¦тексту


АвторскиЎ¦правЎ¦2001 года, группа Ў¦МеждународноЎ¦правЎ¦-- на защиту прав Ў¦ловекаЎ¦. ВсЎ¦правЎ¦защищены. Ў¦репеЎ¦ткЎ¦настЎ¦щеЎ¦статьи Ў¦Ў¦льЎ¦продажЎ¦строго запрещенЎ¦ НастЎ¦щая статЎ¦, полностьЎ¦ вклюЎ¦я имя автора Ў¦название организаЎ¦Ў¦ можеЎ¦воспроизводитьЎ¦ Ў¦распростраЎ¦тьЎ¦ бесплатнЎ¦Ў¦Ў¦Ў¦Ў¦пропаганды Ў¦защиты прав Ў¦ловека.

горизонтальнЎ¦ линия
Ў¦наЎ¦лу | Глобальные проблемы Август 2001 | ЭлектронныЎ¦журналЎ¦/A> | ДомаЎ¦яя страниЎ¦