Entrevista con Timothy J. Galvin, administrador del Servicio Agr・ola
en el Extranjero (FAS), Departamento de Agricultura de Estados Unidos
El progreso alcanzado en el empleo de la biotecnolog・ agr・ola en la producci・ de alimentos se ha convertido en la ・tima mitad de esta d・ada en una cuesti・ de pol・ica comercial que lo abarca todo, obligando a los gobiernos re-pensar en c・o administrar el comercio y, al mismo tiempo, asegurar la inocuidad alimentaria. Estados Unidos no est?solo en el desarrollo de nuevos productos resultantes de organismos modificados gen・icamente (OMG), o en ofrecerlos a la producci・ comercial. En varios pa・es -- Estados Unidos, Argentina, Canad? Australia, Espa・ y Francia, y otros -- se han sembrado variedades modificadas gen・icamente. Y, aun en Estados Unidos, no son solamente compa骰as norteamericanas las involucradas en este terreno, sino tambi・ algunas compa骰as de la Uni・ Europea han alcanzado una presencia substancial.En esta entrevista el administrador del FAS, Timothy Galvin, se refiere a algunos de los problemas centrales que enfrentan Estados Unidos y muchos de sus socios comerciales en el mundo. Esta entrevista la hicieron para Perspectivas Econ・icas los editores Jonathan Schaffer y Merle D. Kellerhals, Jr.
Pregunta: La producci・ mejorada de alimentos mediante la aplicaci・ de biotecnolog・ agr・ola ha sido aplaudida por generar mayores rendimientos. Adem・ de esto, ・・o se benefician directamente los consumidores con los productos biotecnol・icos?
GALVIN: Con esta primera generaci・ de productos biotecnol・icos en el mercado, el p・lico se beneficia en el sentido de que estas variedades ofrecen el potencial de reducir el empleo de pesticidas. Y, por supuesto, si se reduce el empleo de pesticidas, entonces probablemente hay menor potencial de que los pesticidas qu・icos se infiltren en el agua fre・ica. Sin embargo, algunas personas aguardan con inter・ la llamada segunda generaci・ de productos biotecnol・icos, porque es probable que tengan caracter・ticas finales que beneficien directamente al consumidor, como productos agr・olas con contenido vitam・ico m・ alto, que contengan hierro o, tal vez, niveles reducidos de grasas.
Algo de la actual investigaci・ agr・ola que m・ entusiasmo despierta es el arroz. Recientemente se ha discutido mucho sobre el progreso logrado con las variedades biotecnol・icas del arroz. Esas variedades contienen m・ hierro y vitaminas. Y se cree que podr・n cultivarse f・ilmente a un costo relativamente bajo, hasta por campesinos que practican la agricultura de subsistencia en escala m・ima.
Pregunta: Hay cr・icas en sentido que el proceso regulador estadounidense establecido espec・icamente para los productos de la biotecnolog・ no es adecuado para proteger la salud humana y el ambiente. ・・o responde usted a la cuesti・ referente a la inocuidad?
GALVIN: En Estados Unidos hay tres agencias reguladoras diferentes involucradas en la aprobaci・ de estos productos: el Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA), la Administraci・ de Alimentos y F・macos (FDA), si se trata de un producto alimenticio o de forraje; y la Agencia de Protecci・ Ambiental (EPA). Cada una de estas agencias examina estos productos para asegurar que su distribuci・ en el medio ambiente general no ofrece peligro y que son inocuos para el consumo humano o animal. El proceso que siguen estas agencias reguladoras es esencialmente el mismo que cuando se aprueba una medicina de consumo humano o animal o de pesticidas que se usan en cultivos.
Pregunta: Sin embargo, los defensores del consumidor han planteado preocupaciones diciendo que algunos de estos productos biotecnol・icos no han sido probados adecuadamente para responder cuestiones como la posibilidad de que causen alergias, riesgos ambientales, consideraciones culturales y la cruza accidental con plantas no modificadas gen・icamente. ・u?se hace para asegurar que las autoridades reguladoras se ocupen de estas cuestiones?
GALVIN: Todas las variedades nuevas, antes de ser aprobadas, tienen que pasar por pruebas. Y esas pruebas involucran plantarlas en cultivos de ensayo. Luego esos cultivos se cosechan y analizan y se los prueba en ganado para asegurar que su consumo no ofrece peligro. Por cierto que a los productos se los ensaya en lo que se refiere a la inocuidad en seres humanos o animales. Tambi・ se los ensaya en lo que toca a las alergias. Y de esta cuesti・ se ocup?en parte el a・ pasado el secretario de Agricultura de Estados Unidos, Dan Glickman, cuando anunci?que el USDA proseguir?a largo plazo con las pruebas en curso acerca del impacto ambiental.
Con respecto al punto final que habla de las consideraciones culturales, admito que tales consideraciones no entran en el proceso de aprobaci・ regulador aqu?en Estados Unidos. En nuestra opini・, depende b・icamente del consumidor que quiera comprar o no productos individuales.
Pregunta: Acaba usted de mencionar que seguimos adelante con el an・isis a largo plazo. Los cr・icos argumentan que no deber・mos avanzar tan r・idamente mientras no dispongamos de algunos de esos resultados a largo plazo. ・u?responde usted?
GALVIN: B・icamente, las agencias reguladoras involucradas creen que se tiene un volumen suficiente de pruebas cient・icas que demuestran que estos productos son inocuos; de otro modo, en primer lugar los productos no hubieran sido aprobados. Como con cualquier tecnolog・ nueva, nunca se sabe realmente cu・ ser?el impacto a largo plazo mientras no se cuente con una experiencia a largo plazo con el producto, el tipo de experiencia que, desafortunadamente, s・o se puede obtener al cabo de un tiempo.
Pregunta: Algunos grupos ambientalistas y ciertos medios de comunicaci・ han usado la investigaci・ preliminar hecha por la Universidad de Cornell, sobre las mariposas monarcas y el ma・ biotecnol・ico, para condenar el uso agr・ola de plantas modificadas gen・icamente. ・u・es son las implicaciones de esta investigaci・?
GALVIN: Varios cient・icos han comentado ese estudio. Y, b・icamente, han destacado que la investigaci・ de Cornell fue un ensayo de laboratorio; de ning・ modo es seguro que los resultados del ensayo puedan replicarse en el medio ambiente real en el que se usa esta variedad particular. De hecho, aun los cient・icos de Cornell involucrados en ese estudio han dicho esencialmente lo mismo, que no es evidente cu・ relevantes son los resultados en t・minos de una experiencia en la vida real.
Pregunta: Algunos pa・es han comenzado a argumentar a favor del etiquetado obligatorio de las importaciones de alimentos modificados gen・icamente. ・u・ es, este momento, la posici・ estadounidense en relaci・ con el etiquetado?
GALVIN: Nuestra posici・ este momento es que el etiquetado voluntario es apropiado. En cuanto al etiquetado obligatorio, algunos de los pa・es que actualmente lo apoyan se esfuerzan por resolver los detalles operativos de c・o ponerlo en pr・tica. El mejor ejemplo, desde luego, es la Uni・ Europea (UE), donde hace un a・ anunciaron su pol・ica de etiquetado obligatorio, pero hasta hoy se esfuerzan por resolver detalles de aplicaci・ como d・de fijar un nivel de tolerancia. El nivel de tolerancia permitir・ que una cierta cantidad de productos con OMG (organismos gen・icamente modificados) se incluyera en una variedad que, de no ser por ello, se considerar・ libre de OMG. Aparentemente, piensan establecer ese nivel de tolerancia en el uno por ciento.
Hay una pregunta relacionada, de qu?procedimientos de prueba van a sancionarse para determinar la presencia de variedades gen・icamente modificadas, pero la UE no ha decidido todav・ esa cuesti・. Una tercera pregunta importante es qui・, en realidad, va a hacer las pruebas. ・er・ las autoridades gubernamentales, o se le permitir?al sector privado hacer las pruebas y certificarse a s?mismo? Todas estos son interrogantes con que la UE sigue bregando y, como lo he dicho, viene luchando con la cuesti・ desde hace ahora m・ de un a・.
Pregunta: ・u・es ser・n las implicaciones, para las exportaciones estadounidenses, de un nivel de tolerancia del uno por ciento?
GALVIN: Las implicaciones ser・n importantes. Y no s・o para las exportaciones estadounidenses, sino para las exportaciones de productos gen・icamente modificados de una multitud de pa・es que actualmente los producen, entre ellos Argentina, Canad? Australia, y aun pa・es de la UE, donde este ・timo a・, por ejemplo, se sembraron m・ de 20.000 hect・eas de ciertas variedades de ma・ gen・icamente modificado. Creo que ser?un tema importante para varios pa・es. Francamente, creo que la UE va a encontrar que el nivel de tolerancia del 1 por ciento es un nivel muy, muy dif・il de cumplir, y presenta, como resultado, el potencial de causar perturbaciones substanciales en el comercio.
Pregunta: ・・o equilibra usted la necesidad de proteger la propiedad intelectual de las patentes en el desarrollo de productos biotecnol・icos como el germoplasma de trigo, con el derecho de los agricultores del mundo en desarrollo de sacar partido de esta nueva tecnolog・?
GALVIN: Creo que se equilibra asegurando una participaci・ substancial del gobierno en la investigaci・ y tambi・ en la preservaci・ del germoplasma. En relaci・ con esto, hay una permanente necesidad de la funci・ que desempe・n ciertas agencias internacionales en la obtenci・ de este germoplasma y en proveerlo a los pa・es que no pueden desarrollarlo por s?mismos. Para m? ya sea se hable de las variedades m・ recientes de semilla producida por medios convencionales o de las variedades m・ recientes de los productos resultantes de la modificaci・ gen・ica, encaramos el problema de qui・ va a tener acceso a las semillas m・ nuevas. Y creo que, realmente, esto requiere una participaci・ continua de parte del gobierno o de parte de organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, para asegurar que por lo menos una parte de esta investigaci・ se haga en el sector p・lico y que por lo menos algo del germoplasma quede en manos de las autoridades gubernamentales, de modo que se le pueda proveer a estos pa・es.
Pregunta: Si se trata de un producto patentado por una compa骰a privada, ・・o pueden transferirse estos derechos a una instituci・ internacional?
GALVIN: En el caso de una variedad espec・ica patentada por el sector privado, no se podr・ transferirla, a menos que la compa骰a ofreciera alg・ tipo de licencia de acuerdo con su patente. Esa es la raz・ por la que es importante que los gobiernos contin・n involucrados en la investigaci・ y el desarrollo b・ico de otras variedades que tambi・ ofrecen beneficios potenciales a los agricultores.
Pregunta: ・u・ta tierra agr・ola se cultiva actualmente en todo el mundo con variedades modificadas gen・icamente?
GALVIN: La mejor informaci・ que disponemos sobre cultivos en el mundo es de 1998 y ese a・ la cifra que tenemos es de unas 29 millones de hect・eas en total. La mayor・ corresponder・ a Estados Unidos. Suponemos tambi・ que la superficie cultivada con variedades biotecnol・icas aument?en 1999. Sabemos, de hecho, que as?ocurri?en Estados Unidos. Y para este a・ estimamos que una tercera parte de nuestra tierra sembrada con ma・, la mitad de la sembrada con soya y hasta el 60 por ciento de la sembrada con algod・ lo ha sido con variedades biotecnol・icas.
Pregunta: ・s Estados Unidos el ・ico pa・ industrializado que ha desarrollado productos modificados gen・icamente? De no ser as? ・uienes son, entonces, los otros actores claves en el mercado mundial y qu?productos de OMG han desarrollado?
GALVIN: Estados Unidos no est?solo en el desarrollo de nuevos productos de OMG o en ofrecerlos a la producci・ comercial. De hecho, es todo lo contrario. Como dije antes, hemos visto variedades MG sembradas en varios pa・es -- Estados Unidos, Argentina, Canad? Australia, Espa・ y Francia, para mencionar unos cuantos. Adem・, incluso en Estados Unidos no son s・o las compa骰as estadounidenses las que est・ involucradas en este campo. De hecho, hay una presencia substancial de compa骰as de la UE. Por ejemplo, AgrEvo, una compa骰a alemana, y Novartis, una compa骰a suiza, tienen programas de biotecnolog・ muy activos en este pa・, que han ofrecido variedades comerciales tales como diferentes tipos de ma・ y soya. Y aun cuando el sistema regulador de la UE para los cultivos biotecnol・icos ha quedado virtualmente paralizado, una buena mitad de las solicitudes de cultivos biotecnol・icos actualmente en proceso de aprobaci・ de la UE la patrocinan compa骰as europeas.
Pregunta: A estas compa骰as, ・e les obstaculiza lo que pueden hacer, o se les da alguna ventaja competitiva en relaci・ con las compa骰as estadounidenses en Europa?
GALVIN: No creo que se les d?ninguna ventaja competitiva. De hecho, creo que parte de la raz・ por la que hemos visto que ciertas iniciativas de investigaci・ se mudan a Estados Unidos es por el clima regulador, que en Europa es francamente hostil en relaci・ con la tecnolog・. Creo que esto causa cierta preocupaci・ entre estas compa骰as europeas y entre los agricultores europeos, que temen perder una ventaja tecnol・ica. Y creo que en Europa tambi・ hay cierta preocupaci・ entre los responsables de pol・icas en general porque, como se sabe, Europa enfrenta tasas de desempleo mucho m・ altas que en Estados Unidos, en ciertos casos dos o tres veces m・ altas.
Pregunta: ・s posible, con fines de exportaci・, separar los productos modificados gen・icamente de los productos "libres de OMG", como lo han sugerido algunos socios comerciales?
GALVIN: Es muy, muy dif・il si se insiste en que esa separaci・ tenga un 100 por ciento de certeza. S? puede intentarse separar las cosechas, como tratamos actualmente de separar las cosechas cultivadas org・icamente de las cosechas convencionales. Pero, como lo hemos visto en el caso de las cosechas producidas org・icamente, esas cosechas, de modo t・ico, tienen un precio m・ alto en el mercado. Y, de hecho, los agricultores generalmente cobran un precio m・ alto por cultivarlas por el costo adicional de producirlas, igual que el costo adicional de clasificar, separar y manipular estos productos a trav・ del mercado.
Por cierto que si uno observa c・o se producen nuestras principales cosechas -- ma・, soya y cosas as?-- y la forma en que se las cosecha y se las vende, siempre hay una posibilidad de que por lo menos se mezclen, por inadvertencia, las variedades biotecnol・icas con las convencionales. Es la raz・ por la que quienes insisten en niveles de tolerancia muy bajos para precaverse de las mezclas, encontrar・ que, desde un punto de vista pr・tico, eso es casi imposible.
Pregunta: ・・o determina el gobierno estadounidense que los productos de la biotecnolog・ agr・ola prohibidos por otros pa・es no llegan a los canales de exportaci・?
GALVIN: El gobierno no desempe・ una funci・ formal en este aspecto. Lo que hemos hecho es estimular a las compa骰as involucradas a que establezcan un sistema para canalizar hacia el consumo nacional las variedades que no est・ aprobadas. Y, especialmente, hacia el ganado nacional, para que podamos de alg・ modo estar m・ seguros que esos productos no llegan hasta los productos elaborados aqu?en Estados Unidos.
En realidad, las compa骰as que actualmente ofrecen en venta ciertas variedades que no est・ aprobadas a・ en Europa han instalado un sistema de canalizaci・ bastante extenso que comienza cuando los agricultores compran la semilla antes de sembrar. A un agricultor se le pide que firme una declaraci・ en la que reconoce que la variedad en cuesti・ no ha recibido todav・ todas las aprobaciones internacionales necesarias; durante la temporada de cultivo, al agricultor se le env・n cartas para recordarle que no se han concedido a・ las aprobaciones necesarias y darle informaci・ adicional acerca de d・de puede vender esas variedades no aprobadas. Por ejemplo, las compa骰as podr・n proveer una lista de operaciones locales de alimentaci・ de ganado o de elevadores de granos locales que podr・n vender el producto a establecimientos ganaderos en Estados Unidos.
Pregunta: ・・o atender?el tema de la biotecnolog・ la pr・ima reuni・ ministerial de la Organizaci・ Mundial del Comercio (OMC) en Seattle?
GALVIN: Ahora mismo no todav・ se sabe c・o va a atenderlo, e incluso si van a atenderlo. Hay varias propuestas sobre la cuesti・ biotecnol・ica. Desde el punto de vista de Estados Unidos, hace unas semanas sometimos una propuesta en Ginebra que se concentra de modo muy simple y directo en la cuesti・ de los procesos de aprobaci・ reguladora que pueden ponerse en vigor en cada pa・. Y, por cierto, no ponemos en tela de juicio el derecho de un pa・ de establecer su propio proceso de examen y aprobaci・. Pero lo que hemos dicho es que cualquiera que sea el proceso que establezca un pa・, debe ser transparente, predecible, oportuno y basado en la ciencia. Esos son cuatro principios que se reflejan en el actual sistema regulador estadounidense, y creemos que otros pa・es har・n bien en aceptarlos tambi・ como parte de sus sistemas reguladores.
Pregunta: ・u?opina Estados Unidos de crear dentro de la OMC un grupo de estudio de la biotecnolog・?
GALVIN: No hemos dicho a・ que apoyemos un enfoque de grupo de estudio. Es un enfoque sugerido por Canad? Hemos dicho que preferir・mos evitar el grupo de estudio e ir directamente a las negociaciones en torno al problema, ・icamente bajo los lineamientos del concepto que acabo de bosquejar -- estrechamente ligados a la cuesti・ de las aprobaciones reguladoras y en c・o deber・n llevarse a cabo esas aprobaciones. Es concebible que otros pa・es puedan sugerir que se trate a la biotecnolog・ de una manera m・ amplia, que tal vez se ocupe tambi・ del etiquetado y otras cuestiones relacionadas. Estados Unidos no ha respaldado ese enfoque m・ amplio.
Pregunta: Ha habido muchas percepciones err・eas acerca del gen que impide que germinen las semillas y de si Estados Unidos ha contribuido al desarrollo de esa variedad. ・uede usted comentar al respecto?
GALVIN: Como ustedes saben, hace poco Monsanto anunci?que no tiene planes de comercializar dicha tecnolog・ y no conozco ninguna otra entidad que actualmente tenga planificado usar esa tecnolog・.
Peri・icos electr・icos de IIP | Contenido, Perspectivas Econ・icas -- Octubre 1999 | P・ina principal de IIP en espa・l