美国民主基本文献
BASIC READINGS IN U.S. DEMOCRACY


「新塑像(THE NEW COLOSSUS)」
埃玛.拉扎勒斯
"THE NEW COLOSSUS" (1883)
Emma Lazarus
 

美国对欧洲人来说一直像个磁铁一样,首先来自不列颠群岛(British Isles),接着从欧洲大陆。但到了19世纪中期,在旅游方面的改善与政治巨变和经济困难结合起来,导致人民横越大西洋的数量显著增加以寻求在美国的机会。于1820年与1920年间,大约有340万人移民到美国,他们其中有四分之三永久居留下来。

对许多的新移民而言,他们对美国的第一瞥是在纽约港(New York harbor)的自由女神像(Statue of Liberty)。由巴特尔迪(Auguste Bartholdi)所塑造的雕像,以法国人民友谊的礼物被接纳,标示两国对自由的承诺。法国为151英尺的雕像提供$40万元以,而美国共为89英尺的底座捐献27万元。讽刺的是,在1886年十月,没有任何纪念致词提到移民者;总统克里夫兰(Grover Cleveland)谈到法国人与美国人之间的友谊与美国人的理想。

但犹太裔美国诗人埃玛.拉扎勒斯视雕像为世界的灯塔。她写来帮助为底台筹款,其被刻在底座的一首诗,捕捉了雕像对上百万移民来美国追求自由与前扑后继者,其意义为何。

如许多现代学者所提醒的,这些文字有一股高傲的态度,但事实是,很多土生土长的美国人与彼时的移民者,的确视自己如拉扎勒斯所刻划的── 苦命、无名、「暴风与中颠簸的」。对他们来说,欧洲代表贫困与迫害,而美国代表民主与机会。「其它土地」,波兰流亡者辛奇维克兹(Henry Sienkiewicz)写道;「只给予避护;这片土地认为移民者是他的儿子而赋予他权利。」当他们「最后终于受不了贫困、顽固与国王,」另一个移民写道:「永远还是有美国这个选择!」

For further reading: Oscar Handlin, The Uprooted (1951; rev. ed. 1973); John Bodnar, The Transplanted (1985); Philip Taylor, The Distant Magnet (1971); John Higham, Strangers in the Land (1955); Leonard Dinnerstein and David Reimers, Ethnic Americans: A History of Immigration and Assimilation (1975).


「新塑像」 ("THE NEW COLOSSUS")

                        一尊雄伟坚毅的自由女神
      虽不像希腊巨大的铜像
      以压倒一切的形体雄视四方,
      却别具一格,将屹立浪涌霞飞的海岸。
      她的名字是流亡之母,她的火炬
      是牢笼之光。灯塔般的巨臂
      燃烧着世界的希望,柔和的目光
      号令两大都市港口的空中桥梁。
      「古老之乡,保持你历史的壮观!」
      她静穆的双唇呼喊﹕「把你的疲惫、贫困,
      那广大民众对自由呼吸的向往,
      那丰饶海岸给不幸难民的庇护,
      风雨颠簸过后的无家可归,统统交给我吧﹕
      我高擎明灯屹立于黄金门廊!」

Source: Emma Lazarus, The Poems of Emma Lazarus, vol.1 (1889), 2



回目录