美国读本
(The American Reader)
亚伯拉罕.林肯
(ABRAHAM LINCOLN)葛底斯堡演说
The Gettysburg Address
(American Memory Collection, Library of Congress)
八十七年以前,我们的祖先在这块大陆上创立了一个孕育于自由的新国家。他们主张人人生而平等,并爲此而献身。
1863年7月3日。联邦军在宾夕法尼亚州葛底斯堡的胜利标志着美国内战的关键转折点。 罗伯特.更.李将军侵占宾夕法尼亚,曾希望以此来分割北方并打击北方的士气,以便迅速结束这场战争。葛底斯堡战役是一场流血最多的战争。联邦军损失二万三千人,而南方邦联伤亡失踪的士兵达二万八千人。北方对葛底斯堡的胜利欢欣鼓舞。四个月后林肯总统到葛底斯堡战场访问,爲这场伟大战役的阵亡将士墓举行落成仪式。这篇演说是在1863年11月19日发表的。
林肯的葛底斯堡演说是美国文学中最漂亮、最富有诗意的文章之一。虽然这是一篇庆祝军事胜利的演说,但它没有好战之气;相反地,这是一篇感人肺腑的颂辞,赞美那些作出最后牺牲的人,以及他们爲之献身的那些理想。
八十七年以前,我们的祖先在这块大陆上创立了一个孕育于自由的新国家。他们主张人人生而平等,并爲此而献身。现在我们正进行一场伟大的内战,这是一场检验这一国家或者任何一个像我们这样孕育于自由并信守其主张的国家是否能长久存在的战争。我们聚集在这场战争中的一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地爲了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作爲他们的最终安息之所。我们这样做是完全适当和正确的。
可是,从更广的意义上说,我们并不能奉献这块土地──我们不能使之神圣──我们也不能使之光荣。因爲那些在此地奋战过的勇士们,不论是还活着的或是已死去的,已经使这块土地神圣了,远非我们微薄的力量所能予以增减的。世人将不大会注意,更不会长久记住我们在这里所说的话,然而,他们将永远不会忘记这些勇士们在这里所做的事。相反地,我们活着的人,应该献身于勇士们未竟的工作,那些曾在此地战斗过的人们已经把这项工作英勇地向前推进了。我们应该献身于留在我们面前的伟大任务──由于他们的光荣牺牲,我们会更加献身于他们爲之奉献了最后一切的事业──我们要下定决心使那些死去的人不致白白牺牲──我们要使这个国家在上帝的庇佑下,获得自由的新生──我们要使这个民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。
回目录