布什总统于2002年1月29日在美国国会首次发表国情咨文。布什总统在国情咨文中ˇ国会和全国表示ˇ反恐怖主义战争才刚刚开始。
布什总统在谈到"基地"组织于9月11日对美国发动的恐怖主义攻击和随后盟国联合作出的反应时警告说ˇ"数以千计受过杀人方法训练并常常得到无法无天的政权支持的危ˇ杀手ˇ在遍布世界各地ˇ他们ˇ定时炸弹一样ˇ随时可能在没有任何警告的情况下爆炸。"布什总统誓言美国在打击恐怖主义的过程中将继续"坚定不移ˇ坚韧不拔ˇ坚持不懈"。
布什总统说ˇ有三个继续支持恐怖主义的国家ˇ即北韩、伊朗和伊拉克。他称这些国家及其恐怖主义同夥为"邪恶的轴心"ˇ并强调对此不闻不问的代价将是"灾难性的"。
布什总统还警告说ˇ美国不可延误对恐怖主义的威胁做出进一步的反应。"当ˇ情迭起时ˇ我不会ˇ极等待。当危ˇ日益迫近时ˇ我不会坐视不顾。" 布什总统指出ˇ美国的反恐怖主义行动已在菲律宾、波斯尼亚和索马里的近海地区进行。
布什总统说ˇ很多国家同美国一起采取打击恐怖主义的有力行动。他特别对巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫表示赞赏。但是ˇ他还说ˇ其它一些国家面对恐怖主义可能有些胆怯。"如果它们不采取行动ˇ美国就要采取行动。"
以下是布什总统国情咨文有关对外政策的摘录ˇ
(摘录开始)
白宫
新闻秘书办公室
2002年1月29日
布什总统发表国情咨文
议长先生、切尼副总统、各位国会议员ˇ贵宾们、同胞们ˇ
我们今晚在这里聚会之时ˇ我们的国家正处于战争状态ˇ我们的经济ˇ入衰退ˇ文明世界面临着空前的危ˇ。然而ˇ我们的国情却从未ˇˇ在这样强盛。
我们上次聚集在一起的时候正处于震惊和苦难的时刻。在短短的四个月中ˇ我们的国家抚慰了受害者ˇ开始重建纽约和五角大楼ˇ结成了一个伟大的联盟ˇ抓获、逮捕并打击世界上数以千计的恐怖主义分子ˇ摧毁了阿富汗的恐怖主义训练营地ˇ使一个国家的人民不再忍受饥饿ˇ使一个国家从残暴的压迫下获得了自由。
美国国旗再次在我国驻喀布尔使馆上空飘扬。一度盘踞在阿富汗的恐怖主义分子如今被关押在关塔那摩湾。那些驱使追随者卖命的恐怖主义头目们为了保住自己的性命正在狼狈逃窜。
美国和阿富汗如今已成为反恐怖的盟友 ˇ 我们在阿富汗的重建工作中将成为夥伴 ˇ 今晚ˇ我们欢迎在已获得解放的阿富汗担任过渡时期领导人的尊贵来宾ˇ哈米德·卡尔扎伊主席。
上次我们在这个会议厅聚会时ˇ阿富汗的母亲和女儿们正被囚禁在她们自己的家中ˇ被禁止工作或上学。今天ˇ妇女获得了自由ˇ并在阿富汗新政府中任职。让我们欢迎新任妇女事务部长ˇ西玛·萨马尔博士。
我们所取得的进展归功于阿富汗人民的精神、我们的联盟的决心和美国军队的力量。当我命令我们的军队行动起来时ˇ我对他们的勇气和能力充满信心。今晚ˇ由于有他们ˇ我们正在取得反恐怖战争的胜利。我国武装力量中的男女军人ˇ已ˇ美国的每一个敌人发出明确的警告ˇ不管你是在七千英里之外ˇ还是远隔重洋和大陆ˇ也不管你是在山顶还是躲在洞中ˇ都无法逃避我国正义的惩罚。
……
我们的事业是正义的事业ˇ我们的事业将继续进行。我们在阿富汗的发ˇ证实了我们最严重的担忧ˇ并ˇ我们ˇ示了今后任务的实际规模。当我们的敌人在录ˇ带中因无辜者丧生而大笑时ˇ我们看到了他们深刻的仇恨。他们的仇恨有多深ˇ他们阴谋破坏的行径就有多疯狂。我们发ˇ了美国核电站和公共水利设施的示意图、制造化学武器的ˇ细说明、侦察美国城市的地图以及对美国和世界各地的地标的ˇ尽说明。
我们在阿富汗的发ˇ证实ˇ我们的反恐怖战争远非就在那里结束ˇ这仅仅是个开端。9月11日的19名劫机分子大部份都在阿富汗营地接受过训练ˇ另有成千上万的人也在那里受过训。数以千计受过杀人方法训练并常常得到无法无天的政权支持的危ˇ杀手ˇ在遍布世界各地ˇ他们ˇ定时炸弹一样ˇ随时可能在没有任何警告的情况下爆炸。
由于我们的执法人员和联盟夥伴的努力ˇ已有数以百计的恐怖主义分子被逮捕ˇ然而仍有数以万计受过训练的恐怖主义分子逍遥法外。这些敌人把整个世界视作战场ˇ无论他们在哪里ˇ我们都要追踪到底。只要训练营还在活动ˇ只要还有国家庇护恐怖主义分子ˇ自由就处于危ˇ之中ˇ美国及其盟友绝不能ˇ也绝不会听之任之。
我们的国家在追求两大目标的过程中将继续坚定不移ˇ坚韧不拔ˇ坚持不懈。首先ˇ我们将使恐怖主义营地停止活动ˇ粉碎恐怖主义活动计划ˇ并将恐怖主义分子绳之以法。第二ˇ我们必须防止寻求化学、生物和核武器的恐怖主义分子和政权威胁美国和全世界。
我们的军队已经摧毁了阿富汗的恐怖主义训练营地ˇ然而恐怖主义训练营地至少在十几个国家继续存在。包括哈马斯、真主党、伊斯兰圣战组织、穆罕默德军等组织在内的地下恐怖主义网在偏远的丛林和沙漠地区开展活动ˇ在大城市中心地区藏身。
最引人注目的军事行动在阿富汗进行ˇ但美国也在其它地方开展行动。目前ˇ我们的军队在菲律宾帮助训练该国的军队追捕曾将一名美国人处死并继续扣押人质的恐怖分子基层组织。我们的军人与波斯尼亚政府合作抓获了策划轰炸我国使馆的恐怖主义分子。我们的海军在非洲海岸巡逻制止武器运输和在索马里建立恐怖主义营地。
我的希望是ˇ所有的国家都ˇ应我们的呼吁ˇ铲除对他们的国家和我国造成威胁的恐怖主义寄生物。许多国家正采取强有力的行动。巴基斯坦ˇ在正在打击恐怖。我钦佩穆沙拉夫总统发挥的领导作用。但是有些政府在恐怖面前会表ˇ胆怯。毫无疑问的是ˇ如果它们不采取行动ˇ美国就要采取行动。
我们的第二个目标是ˇ防止为恐怖提供庇护的政权使用大规模毁灭性武器威胁美国或我们的朋友和盟国。
其中有些政权自9月11日以来始终ˇ当沉默。但是我们了解它们的真正本性。北韩是一个以导弹和大规模毁灭性武器武装起来ˇ同时让自己的国民忍饥挨饿的政权。
伊朗猖狂地力图获得这些武器并出口恐怖ˇ同时不得人心的一小撮人在压制伊朗人民对自由的希望。
伊拉克继续叫ˇ对美国的仇恨并支持恐怖。伊拉克政权10多年来一直在策划发展炭疽病菌和神经性毒气及核武器。这是一个已经使用毒气杀害本国公民的政权ˇ使数千人被杀害ˇ留下母亲们的尸体紧紧偎依着自己死去的孩子的惨状。这是一个同意让国际社会进行核查工作ˇ却又将核查人员赶走的政权。这是一个要对文明世界掩盖某些东西的政权。
这类国家和它们的恐怖主义同夥构成了邪恶的轴心ˇ图谋武装起来威胁世界和平。这些政权妄图获得大规模毁灭性武器ˇ从而构成了日趋严重的极大危ˇ。他们可能ˇ恐怖主义分子提供这些武器ˇ让他们得到发泄仇恨的手段。他们可能攻击我们的盟友或妄图胁迫美国。在以上任何一种情况下ˇ不闻不问的代价都将是灾难性的。
我们将同我们的联盟密切合作ˇ不让恐怖主义分子和支持他们的国家得到制造和运载大规模毁灭性武器所需的材料、技术和专门知识。我们将研制并部署有效的导弹防御系统以保护美国和美国的盟友ˇ对抗突然袭击。所有的国家都应当知道ˇ美国将采取一切必要行动来确保我们的国家安全。
我们将审慎从事ˇ但时不我待。当ˇ情迭起时ˇ我不会ˇ极等待。当危ˇ日益迫近时ˇ我不会坐视不顾。美利坚合众国绝不允许世界上最危ˇ的政权用世界上毁灭性最大的武器来威胁我们。
我们的反恐怖战争进展良好ˇ但这仅仅是个开端。这场行动或许无法在我们预定的时间内结束ˇ但我们必须不失时机采取行动 。
我们不能半途而废。如果我们ˇ在停止 ˇ 让恐怖主义营地完好无损ˇ对恐怖主义国家不加制止 ˇ 我们的安全感就将是虚假和短暂的。历史召唤美国和美国的盟友行动起来ˇ为自由而战既是我们的责任ˇ也是我们的殊荣。
我国的安全必须自始至终是我们的第一要务ˇ这将反映在我ˇ国会提交的预算中。我的预算支持美国的三大目标ˇ我们将赢得这场战争ˇ我们将捍卫我们的国土ˇ我们将重振我国经济。
……
打这场战争的开支巨大。我们已经每月开支10多亿美元 ˇ 每天需要3,000多万美元 ˇ 我们必须为未来的行动做好准备。在阿富汗ˇ事实证明昂贵的精确武器能击败敌人和挽救无辜的生命ˇ我们需要更多这样的武器。我们需要更换老化的飞机ˇ使我们的军队有更大的灵活性ˇ迅速和安全地把我们的部队派遣到世界任何地方。我们的男女军人应该有最好的武器、最好的设备和最好的训练ˇ他们也应该再次获得加薪。我的预算要求国防开支得到20年来最大幅度的增长ˇ这是因为ˇ尽管自由和安全的代价高昂ˇ但是再高也值得 ˇ 为了捍卫我们的国家ˇ无论花多少代价ˇ我们都将承担。
我的预算的下一个重要事ˇ是尽一切可能保护我国公民并加强我国的力量ˇ避免遭受又一场攻击的持续威胁。9月11日事件发生以后ˇ我们不会因为时间的推移而更安全ˇ除非我们接受教训采取行动。美国不能再依靠浩瀚海洋的保护。我们只有通过在海外采取强有力的行动ˇ在国内提高警惕才能得到保护。
我的预算中用于可持续的国土安全战略的经费几乎翻了一番ˇ重点在于四个关键领域ˇ制止生物恐怖主义、应急反应、机场和边境安全以及改善情报工作。我们将研制抗炭疽病和其它致命疾病的疫苗……在我们为我国国家安全和国土安全提供拨款后ˇ我的预算中的最后一ˇ重点是美国人民的经济保障。为实ˇ这些伟大的国家目标 ˇ 打赢战争、保护国土和重振我国经济 ˇ 我们的预算将出ˇ赤字ˇ但只要国会控制支出并采取财政上负责的方式ˇ赤字将是小额和短期的。我们有明确的重点ˇ我们还必须在国内拿出我们在国外表ˇ出来的同样的信念和决心ˇ我们将取得战争的胜利ˇ并将战胜衰退。
……
在这场战争期间ˇ我们获得一个大好的机会带领世界ˇ着将带来持久和平的价值观迈进。天下所有社会的每一位父母都希望自己的孩子受教育并生活在没有贫困和暴力的环境中。世界上没有任何人甘愿受压迫ˇ没有任何人宁愿受奴役ˇ也没有任何人愿意秘密警察半夜来访。
如果有人怀疑这一点ˇ就让他们看看阿富汗吧ˇ街头的穆斯林民众用歌声和庆典来迎接暴政的倒台。让那些持怀疑态度的人看看伊斯兰自身悠久的历史吧ˇ看看它几个世纪来的学识、容忍和进步。
美国将通过保卫自由和正义发挥主导作用ˇ因为自由和正义对普天下的人民都是颠扑不破的真理。这些愿望不为任何国家所占有ˇ也没有任何国家与这些愿望无缘。我们无意将自己的文化强加于人ˇ但美国将永远坚决维护人的尊严提出的无可辩驳的要求ˇ法治ˇˇ制国家权力ˇ尊重妇女、私有财产、言论自由、司法平等和宗教包容。
美国将站在包括伊斯兰世界在内的全世界提倡这些价值观的勇敢的男男女女一边ˇ因为除了ˇ除威胁和怨恨以外ˇ我们还有更远大的目标。我们力求超越反恐怖战争ˇ为实ˇ一个公正和平的世界而努力。
在这充满机遇的时刻ˇ共同面临的危ˇˇ除了以往的对立。美国正以前所未有的方式与俄罗斯、中国和印度共同努力ˇ争取和平与繁荣。在每一个地区ˇ自由市场、自由贸易和自由社会都在证明其提高人民生活的威力。我们将同从欧洲到亚洲ˇ从非洲到拉丁美洲的朋友和盟国一起共同表明ˇ恐怖势力无法阻挡汹涌ˇ前的自由潮流。
……
(摘录完)