美国参考
__________
 
 布什总统对华沙打击恐怖主义会议发表讲话

以下是布什总统11月6日从白宫通过卫星对华沙打击恐怖主义会议发表讲话的记录稿全文。

(全文开始)

白宫
新闻秘书办公室
2001年11月6日

总统对华沙打击恐怖主义会议发表的讲话

东部标准时间上午7时10分

总统ˇ非常感谢ˇ总统先生。再次来到华沙 ˇ这次是通过电视转播 ˇ 感到十分高兴。6月间ˇ我对这个地区进行了一次极为愉快的访问ˇ我知道我今天是和朋友ˇ聚。

我感谢所有出席这次会议的中欧和东欧国家。你们是我们反恐怖主义斗争的夥伴ˇ我们正共同经历一个十分重要的历史性时刻。

贵地区的各国人民在企图践踏人的尊严的专制意识形态下遭受了长达50多年的苦难。今天ˇ我们的自由又一次受到威胁。就ˇ以前的法西斯主义者和极权主义者那样ˇ这些恐怖主义分子ˇ "基地"组织、支持他们的塔利班政权和全世界其它恐怖主义组织 ˇ 妄图通过威胁和暴力强制推行他们的激进观点。我们再次看到不容许不同意见存在的ˇˇˇ再次看到疯狂的全球野心ˇ再次看到企图控制每一条生命ˇ控制全部生命的狼子野心。

我们从这些恐怖主义分子进攻的性质中看到了他们的真实本性 ˇ 他们为杀害数千名无辜者而欣喜若狂。他们杀害自己的穆斯林同胞ˇ其中很多人在那个可怕的上午在世界贸易中心遇难 ˇ 他们为此幸灾乐祸。他们宽纵谋杀ˇ并声称是以一种和平的宗教的名义行事。

我们还从这些恐怖主义分子所支持的政权的本性中看到他们的真实本性 ˇ 这个政权惨绝人寰。妇女被禁闭在自己的家中ˇ得不到基本的医疗保健和教育。送去救助饥民的粮食被他们的领导人盗窃。其它宗教信仰的历史遗迹被摧毁。儿童不准放风筝ˇ不准唱歌ˇ也不准堆雪人。一名七岁的女孩因穿白鞋而遭殴打。我们的敌人带给阿富汗人民的只有苦难和恐怖 ˇ ˇ在他们又妄图ˇ全世界输出他们的恐怖。

"基地"组织的活动遍及60多个国家ˇ其中一些国家在中欧和东欧。这些恐怖主义组织企图给所有国家和所有地区带来动乱。他们正企图获得化学武器、生物武器和核武器。有了这些手段ˇ我们的敌人就会对每个国家ˇ并最终对人类文明本身构成威胁。

为此ˇ我们决心要同这股邪恶势力作斗争ˇ并将战斗到底ˇ直至邪恶势力被铲除。我们不会坐等这些大规模屠杀的始作俑者获得这些大规模毁灭性武器。我们必须立即行动ˇ因为我们必须ˇ除我们这个时代所受的邪恶势力的威胁ˇ以拯救我们的子孙后代。

我们国家的人民正在国内进行这场战争。我们正面对恐怖主义攻击的第二个浪潮ˇ这一波攻击以通过美国邮局邮寄含有致命炭疽病菌的邮件的形式出ˇ。我们的人民正警惕而沉着地应对这一新的威胁。我们的政府正在采取ˇ应措施ˇ治疗病人ˇ为接触过这种病菌的人提供抗生素ˇ追查作案者ˇ不管是在国外还是在国内。

我们还在很多国家的协助下ˇ派遣军队在国外作战ˇ因为阿富汗的塔利班政权拒绝交出恐怖主义分子。我们进行的正义事业正在取得良好的进展。我们的行动所针对的是恐怖主义和军事目标ˇ因为 ˇ 和我们的敌人不同 ˇ 我们珍惜人的生命。我们不以无辜者为目标ˇ我们为塔利班带给其本国人民的艰难日子而感到悲哀。

我们的军队正在有条不紊地执行自己的使命。我们摧毁了大量恐怖主义分子训练营地。我们切断了通信联络。我们瓦解了防空能力ˇˇ在我们正在攻打塔利班的前沿阵地。

我看到有些新闻报导说ˇ很多阿富汗公民希望塔利班原来就没有允许"基地"组织的恐怖主义分子进入阿富汗。我体谅他们的心情。我希望这些阿富汗公民能帮助我们找到恐怖主义分子ˇ因为越早找到恐怖分子ˇ人民的日子就会越好过。这可能需要很长的时间ˇ但不论花多长时间ˇ那些屠杀数千名美国公民和其它80多个国家公民的凶手必将被绳之以法ˇ阿富汗被利用作为恐怖主义训练场所的日子必将结束。

就ˇ我一开始就说过的那样ˇ这是一场艰巨的斗争ˇ它将持续多长时间尚不明确。我们追踪的是一个隐藏在阴影和洞穴中的敌人。我们在阿富汗的行动刚刚开始。而阿富汗又是我们在全世界的行动的开端。任何一个组织或国家都不应误解美国的意图ˇ在触角伸ˇ全球的恐怖主义组织被找到、被制止并被击溃之前ˇ我们决不罢休。只有世界上所有国家都停止在其境内庇护和支持这样的恐怖主义分子ˇ这一目标才能实ˇ。

战胜恐怖主义需要一个具有前所未有的规模与合作程度的国际联盟。它要求为数众多的国家采取真诚、持久的行动打击恐怖主义基层组织与基地组成的网络以及恐怖主义筹措资金的网络。本周末ˇ我将在联合国阐述我对我们在反恐怖主义战争中共同责任的看法。我将告诉每一个国家ˇ这些责任不只是同情和言词。在这场斗争中ˇ任何一个国家都无法保持中立ˇ因为在一个受到恐怖威胁的世界中ˇ任何一个文明国家都无法得到安全保障。

我感谢欧洲的很多国家ˇ包括提供军事帮助的北约盟国。我也感谢那些和我们互通情报并努力断绝恐怖主义分子的资金的国家。我还要感谢你们所有人为这次会议所做的重要的实质性工作。只有我们把我们的力量聚集起来ˇ反恐怖主义之战才能获胜。

我们有一个庞大的联盟ˇ一个包括很多阿拉伯和穆斯林国家在内的联盟。它使世界团结一致ˇ使恐怖主义分子日益孤立。这些国家领导人的话使我感到振奋。由22个国家组成的阿拉伯联盟的主席驳斥了恐怖主义头子的言论ˇ并说他 ˇ 乌萨马·本·拉登 ˇ "不能代表阿拉伯人和穆斯林讲话"。越来越清楚的是ˇ这不仅是美国和恐怖主义网络之间的问题。正如埃及外交部长所说ˇ"这是本·拉登和整个世界之间的战争。"

今天在座的所有人都明白ˇ我们打击的决不是伊斯兰ˇ我们打击的是邪恶。

我感谢我们的联盟中的所有夥伴ˇ感谢你们所有人ˇ感谢你们的坚定支持。上次我在华沙谈到我们共同展望一个完整、自由与和平的欧洲。我说过我们正在兴建一个自由之家ˇ自由之家的大门ˇ所有欧洲人民敞开ˇ人们从它的窗口可眺望全球性机会。ˇ在ˇ这一前景受到了挑战ˇ但它不会改变。有你们的帮助ˇ我们的和平与自由的前景将会实ˇ。有你们的帮助ˇ我们将捍卫我们共同的价值观。

谢谢你们的参与。愿上帝保佑你们所有的人。

东部标准时间上午7时18分

(全文完)

 

 

 

* * * * * *

订阅〈美国参考电子稿件〉ˇ请发送电子邮件至 [email protected]
收到答复后请回函确认ˇ在电子邮件正文内注明 OK 即可。
( 订阅说明ˇ见〈美国参考〉网页ˇhttp://usinfo.state.gov/regional/ea/mgck)


美国国务院
国际信息局
http://usinfo.state.gov