美国参考
__________
 
  美国代表团团长在联合国人权委员会年会上的讲话全文

(全文开始)

出席联合国人权委员会会议的美国代表团团长

希林·塔希尔-凯利大使

(第4ˇˇ人权委员会高级专员报告ˇ2001年3月21日)

主席先生ˇ

我很荣幸出席人权委员会第57届会议并有机会代表美国ˇ尊贵的与会代表发表讲话。在我担任美国驻纽约联合国特别政治事务代表期间ˇ曾两度出席人权委员会会议ˇ所以我个人对再次出席这里的会议感到十分高兴。

50多年来ˇ人权委员会在促进和保护普遍人权方面发挥了重要的作用ˇ我们工作的意义逐年增加。今年的年会预期又将是一次具有挑战性的会议ˇ美国期待着发挥积极的作用ˇ并同各国代表团密切合作ˇ确保今后六周能产生尽可能大的成果。

我首先要明确地说明ˇ乔治·W·布什总统的政府充份地致力于人权事业和作为人权委员会基础的各ˇ原则。布什总统最近表示ˇ"我们的目标是耐心地加大自由的发展势头…… 美国从本质上就是维护自由的。我们任何时候都必须记住ˇ扩大自由使我们受益。所以ˇ我们将支持那些ˇ自由的方ˇ发展的国家。我们将勇敢地面对那些剥夺自由、威胁我们的邻国或我们的重大利益的国家。我们将斩钉截铁地断言ˇ未来属于自由的人们。"

布什总统也明确声明ˇ"自由和尊严的基本原则属普天共有。人们应该能够表达自己的看法ˇ按自己的意愿选择信仰ˇ选举管理自己的人。这些理ˇ的力量已经在世界各大洲证明了它们的力量……有人试图让我们在美国理ˇ和美国利益之间 ---- 在我们是什么样的人和我们如何行动之间 ---- 作出选择。但是ˇ这种选择是虚假的。决择和命运决定了美国要促进政治自由。"

国务卿科林·鲍威尔重申了布什政府的承诺。他说ˇ"在本届政府执政期间ˇ美国不会降低对世界人权问题的重视。布什总统将始终关注ˇ对于国家的个人的神圣性以及保持这一神圣性不受侵犯的宝贵权利。"

主席先生ˇ未来属于自由的人们。美国最根本、持久的目标和价值观就是对这样的未来充满信心并且要看到自由的恩惠遍及地球上每一个国家。正因为如此ˇ我为自己被布什总统挑选为出席人权委员会会议的美国代表团团长而感到十分荣幸。

设立联合国人权事务高级专员公署是过去十年里国际社会为促进实ˇ那种未来所采取的最重大的步骤之一。由何塞·阿亚拉·拉索开始并由高级专员玛丽·鲁宾逊继续进行的这ˇ工作把人权带进了联合国事务的主流。他们两位以及安南秘书长对推动世界人权事业所表ˇ出的深切关注具有巨大作用。

因此ˇ我们对鲁宾逊高级专员决定不再谋求连任感到遗憾。我们十分赞赏她始终不渝地致力于人权事业ˇ义无反顾地接受新的艰巨任务ˇ以及她为促成国际社会在很多重大问题上达成共识ˇ有时甚至冒着巨大的个人危ˇ而作出的坚持不懈的努力。我们赞赏高级专员在提高联合国系统促进和保护人权活动的效能方面所作的成功努力。她为此所作的努力包括加强高级专员公署的管理能力ˇ密切关注各人权事务办事处的有效运作和改善高级专员公署提供技术援助的能力。鲁宾逊高级专员将留下重大的工作成果ˇ我们祝愿她在今后从事的一切事务中取得成功。

美国很高兴高级专员鲁宾逊上个月能前往华盛顿进行访问并会见国务卿鲍威尔和国家安全顾问赖斯。他们就包括即将举行的世界反种族主义大会在内的几个问题进行了富有成效的讨论。鲁宾逊高级专员为世界反种族主义大会作出了大量的努力。我们赞赏她为使世界大会取得成功而给予的亲自投入ˇ而我们真诚地希望这次大会取得成功。

鲁宾逊高级专员在年度报告中正确地对这次世界大会以及每个国家处理解决危害极大的种族主义和种族歧视问题的极端重要性给予ˇ当的重视。如同她所说ˇ"在当今世界上ˇ不应有种族主义和种族歧视的立足之地。"

美国也赞扬高级专员在哥伦比亚波哥大等地的办事处所进行的工作ˇ我们赞赏这些办事处在协助哥伦比亚政府加强其人权政策和ˇ目的努力方面所做的宝贵工作。为此目的ˇ我们自豪地在今年又增加了1亿7千5百万美元用以支持这ˇ工作。

去年10月ˇ人权委员会中东问题特别会议不顾我们的反对以微弱多数通过了一ˇ决议。我们当时明确表示ˇ我们觉得这ˇ决议是片面的ˇ在我们看来ˇ无助于寻求公正、持久、全面的和平。

去年11月ˇ鲁宾逊高级专员访问了以色列和被占领土ˇ并于11月27日发表了一份报告。美国坚信ˇ有关各方需要采取必要措施ˇ以减少暴力ˇ恢复信心ˇ继续谈判。美国人民深切关注仍在继续的长期暴力冲突所造成的人员伤亡。我们十分清楚ˇ那里所需要的和平是以色列人和巴勒斯坦人都可以接受的和平。当出ˇ对暴力冲突推波助澜的言行或出ˇ分散人们对谈判前景的注意力的言行的时候ˇ我们将发出我们的声音。但是ˇ在无同等责任可言的情况下我们不会力求主观产生某种不偏不倚的措施。

美国对和平进程的破裂和暴力行动的激增深感不安。造成这种情况的原因是多方面的、是很复杂的ˇ谁也不应该错误地认为这仅仅是单方面造成的情况。我们认为ˇ高级专员在她的报告中是可以更明确地说明这一点的。

不过ˇ她说得完全正确ˇ走ˇ持久和平与稳定的唯一道路是通过和平谈判。这需要双方领导人都表ˇ出勇气和责任感。不可能有任何其它替代谈判的良方ˇ我们随时准备尽我们一切力量帮助有关各方重新回到谈判桌旁。但是ˇ他们必须有重新回到谈判桌旁的意愿ˇ必须有赢得和平的意愿ˇ不能把解决办法强加给他们。

主席先生ˇ美国继续致力于在联合国安理会242号决议和338号决议的基础上ˇ包括在以土地换和平的原则的基础上ˇ赢得中东公正、持久的和平。暴力必须停止ˇ巴勒斯坦人必须能够恢复他们正常的经济活动。但是ˇ只有当事各方自己努力实ˇ这个目标ˇ这一目标才能实ˇ。如国务卿鲍威尔所说ˇ我们对和平的期望不能超越当事各方自己的期望。

在此期间ˇ我们人权委员会成员国有责任尽我们所能来鼓励停止暴力行动。我们人权委员会成员国有义务鼓励实ˇ中东和平ˇ因为这是推进巴勒斯坦人和以色列人双方人权的唯一途径。

美国期待人权委员会本届会议与世界反种族主义大会成为推动人类自由宝贵事业的重要机会。自1948年人权委员会成立以来ˇ我们各国取得了长足的进步。然而ˇ正如鲁宾逊高级专员星期一在她雄辩的演讲中所说ˇ"我们每天在四周都可以看到种族主义和恐外症的罪恶后果的例子。" 我们或者正视这些罪恶并作出真诚的努力以取得进步ˇ或者假装那是别人的问题而面临我们自欺欺人的后果。

主席先生ˇ各个国家可以作出选择。让我们希望ˇ我们每个国家今年都会选择光明正大的道路。让我们把在这里开会的时间以及世界大会的开会时间用来推进人权事业ˇ而不是阻碍这一事业。我们各个国家和我们的新世纪要求我们所有人不能有任何怠懈。

谢谢各位。




美国国务院
国际信息局
http://usinfo.state.gov