以下是讲话稿ˇ
(讲话稿开始)
美国国务院
发言人办公室
即时发布
2001年3月21日
2001/217
国务卿科林·L·鲍威尔和中华人民共和国副总理钱其琛在双方会谈前的讲话
2001年3月21日
华盛顿哥伦比亚特区
国务卿鲍威尔ˇ女士们、先生们ˇ晚上好。我非常高兴在今晚迎接副总理。他是一位受尊敬的国务活动家ˇ也是受布什政府欢迎的客人。我非常荣幸在今晚同他举行会谈并共进晚餐。
他的来访ˇ征着我们对发展同包括中华人民共和国在内的亚洲国家的牢固关系极为重视。副总理和他的同事们在中国实施的大胆的、富有活力的经济改革计划给我们留下了深刻印ˇ。我们希望这些雄心勃勃的、极其重要的改革计划取得成功。
我们和中国有着众多的讨论议题ˇ它们直接关系着数以千万计的美国人和中国人的生活。我期待着同副总理讨论如何发展双边关系ˇ使之具有建设性并促进两国各自的利益。
作为我们之间实质关系的重要性的一个反映ˇ副总理将会晤布什总统、切尼副总统、赖斯博士和国防部长拉姆斯菲尔德。他还将在美国华盛顿的极为短暂的停留期间ˇ会晤国会议员。
我预期副总理和我将在我们今晚的讨论中谈及所有问题。我ˇ信我们将集中讨论影ˇ东亚、南亚、 波斯湾和中东地区稳定的问题。
我们都希望加强经济关系ˇ我们也希望看到中国尽快加入世界贸易组织。加入世贸组织对台湾也是一个重要的进展。我们希望这两个经济体加入世贸组织能促进海峡两岸贸易关系的发展。
我们认识到我们在一些重要问题上有分歧ˇ但我ˇ信处理如我们这种关系的最好方式是就我们意见一致和不一致的方方面面进行坦率对话。所以这将是我在我们的会谈中的指导观念ˇ我知道布什总统也将在明天同副总理的会谈中这样做。
从个人方面讲ˇ我期待着同副总理的会谈将增加30年来我对中国的了解。1972年我第一次访问中国时还是一个年轻的步兵中校军官。ˇ在ˇ30年过去了ˇ我成了国务卿ˇ我看到的已经发生的变化是30年前做梦也ˇ不到的。所以我期待着从他丰富的经验中学到东西ˇ我也期待着进行一系列非常、非常有成果的会谈。
我感谢您ˇ副总理先生ˇ感谢您来到这里。我感谢您让我先讲ˇ但我也ˇ有幸把您介绍给大家并对您表示欢迎。ˇ在ˇ我邀请您讲话。
副总理钱其琛ˇ让我尽量用英文讲。
鲍威尔ˇ请讲。我们很荣幸。
钱其琛ˇ国务卿先生ˇ女士们、先生们ˇ我对访问美国感到非常高兴。我期待着就中-美关系以及共同关心的国际问题广泛、深入地交换意见。
中-美关系不是一般的双边关系ˇ因为它不仅同两国的根本利益和两国人民的福祉密切ˇ关ˇ而且关系到亚洲-太平洋地区甚至整个世界的和平与繁荣。
今天ˇ在人类进入21世纪以后ˇ中国和美国有更多的广泛的共同利益ˇ并对保持和促进亚洲-太平洋地区和全世界的和平与稳定负有重要责任。
我们高兴地看到江泽民主席和布什总统通过交换书信保持密切接触ˇ并就发展双边关系达成了重要共识。布什总统已决定出席10月在上海召开的亚太经合组织领导人非正式会议ˇ同江泽民主席举行首次首脑会谈并访问北京。这对我们的关系在新世纪的发展具有重大意义。
我本着加强和发展合作的精神应美国的邀请来访ˇ以落实两国领导人达成的共识。不可否认ˇ我们之间存在分歧ˇ但只要双方能够高瞻远瞩ˇ从整体利益出发ˇ以长远的眼光看问题ˇ看到共同之处并恰当地处理分歧ˇ我ˇ信中-美关系将健康、稳步地发展。
谢谢你们。
鲍威尔ˇ非常感谢。
(全文完)