麥’’’’禱文

麥’’瑟’’

’啊’

請陶’我’’’’’成’’個堅’’’’

’夠’’’’什麼’候’’’’’

’’成’’個’敢’’’

’夠’’懼’’候’’’’’謀’補救’’’’誠實’敗之中’

’夠’豪而不’’’獲’成’之際’’夠謙遜而溫’’

請陶’我’’’’’’不’’’望’替實際’’’’’’夠’識’’

’’曉’’’’’’識’基石’

我’’’’不’引導’走’’’舒’’’路’而’讓’’’’難’’

戰’’鍊’策’’讓’藉’學習’風暴之中’立’’’讓’藉’學習

對失敗’’’’’情’

請陶’我’’’’’’’心’’潔’目標高’’’’圖’馭’’之’’

’’’馭’’’對未’善’’’’’’永不忘’’’’

’’把’’諸’都’做’之’’還’賜給’’分’’’’’

’’’’永遠’’’肅’’’’’絕不’視’’’’’’執’

請賜給’謙遜’’’’’永遠’’’實偉’’樸實’華’’實智’’

虛’’谷’’’實’’’溫’蘊藉’

’’’’’’’’親’我’’敢’’說’’’我’不虛’生’’

========================================

A Father's Prayer
by General Douglas MacArthur

Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when

he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid;

one who will be proud and unbending in honest defeat, and

humble and gentle in victory.

Build me a son whose wishbone will not be where his backbone

should be; a son who will know Thee and that to know himself is

the foundation stone of knowledge.

Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the

stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to

stand up in the storm; here let him learn compassion for those who

fail.

Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high;

a son who will master himself before he seeks to master other men;

one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who

will reach into the future, yet never forget the past.

And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of

humor, so that he may always be serious, yet never take himself

too seriously. Give him humility, so that he may always remember

the simplicity of greatness, the open mind of true wisdom, the

meekness of true strength.

Then I, his father, will dare to whisper, "I have not lived in vain".