兰斯顿ˇ休斯
(LANGSTON HUGHES)

《在美国的流亡者》和《哈莱姆》
Refugee in America
AND Harlem

 

        兰斯顿ˇ休斯 l921年仅十九岁时开始发表诗歌ˇ创作生涯长达四十年。《在美国的流亡者》于1943年刊登在《星期六晚邮报》上。《哈莱姆》发表于1951年ˇ收入诗集《推迟的梦蒙太奇》。


在美国的流亡者

    有这样的词语例如自由

    悦耳动听甜美。

    在我的心弦上自由歌唱

    一天又复一天。

 

    有这样的词语例如自由

    它几乎使我哭泣。

    如果你了解我的经历

    你将知道原因。

 

         

    推迟的梦会发生什麽事?

    它会干瘪吗

    ˇ阳光下的葡萄干?

    或ˇ疮ˇ化脓ˇˇ

    然后蔓延?

    它ˇ腐肉般发臭?

    或是裹着面包皮和糖ˇˇ

    ˇ果汁甜点?

 

    也许它只是坠下

    如沉重的负担。

 

    或者它突然爆炸?

 

Refugee in America

There are words like Freedom
Sweet and wonderful to say.
On my heart-strings freedom sings
All day everyday.

 

There are words like Liberty
That almost make me cry'.
If you had known what I knew
You would know why.

Harlem

What happens to a dream deferred?
Does it dry up
like a raisin in the sun?
Or fester like a sore
ˇ
And then run?
Does it stink like rotten meat?
Or crust and sugar over
ˇ
like a syrupy sweet?

 

Maybe it just sags
like a heavy load.

Or does it explode?