托马斯ˇ潘恩 (THOMAS PAINE) 《自由之树》
|
自由女神乘着光明的战车ˇ 从阳光灿烂的仙域驾来ˇ 一万名神仙引路ˇ 引导着高贵的女神走来ˇ 她就ˇ一根美丽含苞的花枝ˇ 从那千百万人和睦ˇ处的天上花园降下ˇ 手中拿着一棵她称作“自由之树”的植物ˇ 作爲她爱的ˇ征。 这株天上来的植物深深地插到地里ˇ 他们就ˇ古时的长老坐在这棵美丽的树下 可是ˇ请你们这些年轻人听一听ˇ
|
Thomas Paine In a chariot of light from the regions of day, The Goddess of Liberty came; Ten thousand celestials directed the way, And thither conducted the dame, This fair budding branch, from the garden above, Where millions with millions agree; She bro't in her hand, as a pledge of her love, The plant she call'd Liberty Tree. This celestial exotic struck deep in the ground, Like a native it flourish'd and bore; The fame of its fruit, drew the nations around, To seek out its peaceable shore. Unmindful of names or distinction they came, For freemen like brothers agree: With one spirit endow'd, they one friendship pursued, And their temple was Liberty Tree. Beneath this fair branch, like the patriarchs of old, Their bread, in contentment they eat; Unwearied with trouble, of silver or gold, Or the cares of the grand and the great, With timber and tar, they old England supplied, Supported her power on the seas; Her battles they fought, without having a groat, For the honor of Liberty Tree. But hear, O ye swains, (‘tis a tale most profane) How all the tyrannical powers, King, Commons, and Lords, are uniting amain, To cut down this guardian of ours; From the east to the west, blow the trumpet to arms, Thro' the land let the sound of it flee, Let the far and the near,--all unite with a cheer, In defense of our Liberty Tree.
|