E’Y’’’’’’’戈內 ’’’’’’捨’角錢嗎?
|
’們’’’說’我’’織’個夢’ ’’我’’’跟著’夥’ 當有’’種’有’’扛’’候’ 我’’’那’’’那’’’’ ’們’’’說’我’’織’個夢’ 夢見’寧’’’’’’’爲什麽我’排著’隊’ 爲領’’麵’’’等’? 我曾’’條’路’’車’馳’ 讓它’’間比賽’ 我曾’’條’路’
’今它’成啦’ ’’’’’’捨’角錢嗎? 我曾’’’高塔’’’雲’’ 用’’’’’’石灰’’ 我曾’’’高塔’ ’今它’成啦’ ’’’’’’捨’角錢嗎? 我們曾’著’’’裝’ 嗨’’’’’棒’ 揚基’’’’’’ 五’’隻’’踏著’重’’’ 我’’那’輕’鼓手’ 喂’’’’嗎’’們’我’爾 ’’’我’爾’ 喂’’’’嗎’我’’’夥’ ’’’’’’捨’角錢嗎? ’ |
They used to
tell me I was building a dream, And so I followed the mob When there "was earth to plough or guns to bear I was always there right there on the job. They used to tell me I was building a dream With peace and glory ahead Why should I be standing in line Just waiting for bread? Once I built a railroad, made it run, Made it race against time. Once I built a railroad, Now it's done Brother, can you spare a dime? Once I built a tower, to the sun Brick and rivet and lime, Once I built a tower, Now it's done, Brother, can you spare a dime? Once in khaki suits Gee, we looked swell Full of that Yankee Doodle-de-dum. Half a million boots went sloggin' thru Hell, I was the kid with the drum. Say, don't you remember, they called me Al It was Al all the time Say, don't you remember I'm your Pal! Buddy, can you spare a dime? |