歐文’’’
(IRVING BERLIN)

Ⅷ’我’’’早晨’’
Oh
, How I Hate to Get Up in the Morning

  

        歐文’’’(18881989)’生 ’’國’’1893’’’’’’’國’本’’伊斯瑞爾巴’’’歲’’親’’’’’輟學’掙錢’補’用’’’’’街’賣報’’’’’’’’區’’’間賣唱’’’歲’’’’’’第’首’’創’’’曲’’’’’’錯’成 I’’’”’’’’’’’’’’用’’’’’’’第’首引’’動’’’’’歷’’’’’’’樂隊’(1911)’’’’’’歲之’’’’’國音樂’’最成’’’曲’’之’’雖’’’未學’識譜’譜曲’’竟創’’’’五百首’曲’’’’’’’’’藍’天’’(1927)’’’’’’’國’(1938)’’有’’’誕’’(1942)

        第’次’’’戰期間’歐文’’’應’’伍’’’’’’厄普’營’’團當’’’當’期間’’’’’’個提高’’’完’’’’’戲’’’’’’’’’’’中’’’Ⅷ’我’’’早晨’’’(1917)’’首’’’’l 942’’’創’’音樂喜’’’’’’隊’中’


’天’我巧’’個當’’’友’

    ’’’營’’’’期’’’’’’

    ’’’潤’’肉’’’

    我問’’隊生’’樣’’’’’’答’

 

    (’唱)

    Ⅷ’我’’’早晨’’’

    Ⅷ’我’’’’’’躺’躺’

    最’’’厭’’聽見號’’

    “’’’’’’’’’’今天早晨’’’’!

 

    ’有’天我’殺’那個號手’

    ’有’天’們’’’’’’首’

    我’把’’’’號’’’重重踩’’’’

    ’輩’’’’’’高’’’’

 

    陸’’號手’’’天’’’

    ’五’鍾喚醒’’’’’’’’’’’

    ’’’午’’’’’次喇’’

    假’’切順’我’快’’當個號手’

 

    啊’’友’’旦戰’結’’   

    啊’’友’’旦敵’滅’’

    我’立’脫’’裝’’’’

    ’輩’舒舒’’躺’’’’

The other day I chanced to meet a soldier
      friend of mine.
He'd been in camp for sev'ral weeks and he
      was looking fine;
His muscles had developed and his cheeks
      were rosy red
I asked him how he liked the life and this is
     what he said:

CHORUS:
Oh! How I hate to get up in the morning,
Oh! how I'd love to remain in bed:
For the hardest blow of all, is to hear the
      bugler call;
"You've got to get up, you've got to get up,
      you've got to get up this morning!"
Someday I'm going to murder the bugler,
Someday they're going to find him dead;
I'll amputate his reveille, and step upon it
      heavily,
And spend the rest of my life in bed.
A bugler in the army is the luckiest of men,
He wakes the boys at five and then goes back
      to bed again;
He doesn't have to blow again until the
      afternoon,
If ev'rything goes well with me I'll be a bugler
      soon.

Oh! boy the minute the battle is over,
Oh! boy the minute the foe is dead;
I'll put my uniform away, and move to
      Philadelphia,
And spend the rest of my life in bed.